著名荒野之父访谈

اسم الكتاب المترجم “المناظرات”، ولكن اعتمدنا اسم “اللقاءات” بحسب ما ورد في نشرة رعيتي 25، شباط 2001. والترجمة الإنجليزية هي “conferences”. هذا الكتاب من ترجمة الكنيسة القبطية: وهذا يعني أن ليس كل ما جاء في تعليقات المترجم أو المعد نتفق معه وأحياناً نختلف معه. فالرجاء تنبيهنا في حال وجود شيء من هذا القبيل أو غير مفهوم. ولقراءة النص باللغة الإنجليزية، انقر 这里. كما يجب التنويه إلى أننا لم نقم بوضع مقدمات المعرب الثلاث لهذا الكتاب، إذ قسّمه إلى ثلاثة أجزاء ووضع قبل كل جزء مقدمة صغيرة.

اللقاء الرابع والعشرين: مع الأب ابراهيم – الإماتة

1- مقدمة (الاشتياق نحو العودة إلى مدينتنا) هذه المناظرة الرابعة والعشرون التي للأب إبراهيم، حصلنا عليها بنعمة المسيح، وقد شملت […]

اللقاء الرابع والعشرين: مع الأب ابراهيم – الإماتة 阅读更多 ”

اللقاء الثالث والعشرين: مع الأب ثيوناس (3) – الكمال الذي نبغيه

1- “لست أفعل الصالح الذي أريده” إذ بدأ النهار اضطر الرجل المسن تحت إلحاحنا الشديد أن يبحث أعماق الموضوع الذي

اللقاء الثالث والعشرين: مع الأب ثيوناس (3) – الكمال الذي نبغيه 阅读更多 ”

اللقاء الحادي والعشرين: مع الأب يوناس (1) – الراحة أثناء الخماسين

1- مقدمة قبل أن أبدأ في عرض هذه المناظرة مع هذا الرجل العظيم “الأب ثيوناس”، أعتقد أنه من الأفضل أن

اللقاء الحادي والعشرين: مع الأب يوناس (1) – الراحة أثناء الخماسين 阅读更多 ”

اللقاء التاسع عشر: مع الأب يوحنا – هدف راهب الشركة والمتوحد

1- الأب بولس وصبر أحد الاخوة بعد أيام قليلة اتخذنا طريقنا مرة أخرى بنشاط عظيم، يحفزه الرغبة في التمتع بتعاليم

اللقاء التاسع عشر: مع الأب يوحنا – هدف راهب الشركة والمتوحد 阅读更多 ”

اللقاء السابع عشر: مع الأب يوسف (2) – عن التعهد بالوعود

1- مقدمة بعد المناظرة السابقة وقد انتهت فترة من سكون الليل الهادئ، قادنا الأب يوسف إلى قلاية منعزلة لنتمتع بالهدوء،

اللقاء السابع عشر: مع الأب يوسف (2) – عن التعهد بالوعود 阅读更多 ”

zh_CNChinese
滚动至顶部