Die Orthodoxie nahm zu

إن إقبال المؤمنين الأرثوذكسيين على الكتاب لذي بين أيديكم، ونفاذ طبعاته الثانية في وقت قصير، عائدان إلى تسبيح الله المثلث الأقانيم وتمجيده.

وما هذه الترجمة العربية سوى خطوة على طريق الهدف الكامل الذي يرمي إليه الكتاب، أي أن يكون زاداً للأرثوذكسية بين يدي كل أرثوذكسي مؤمن، بصرف النظر عن لغته وجنسه ولونه.

Laden Sie das Buch im PDF-Format herunter

Kapitel Fünf – Das Werk des Dreieinigen Gottes in der Zeit

عندما نتحدث عن عمل الله في الزمن، لا نعني أن الخليقة عمل مباشر لجوهر الله. وبكلام آخر، أن الخليقة التي أوجدها الله المثلث الأقانيم في الزمن ليست نتيجة الجوهر الإلهي، بل ثمرة إرادة الله المثلث الأقانيم.

Kapitel Fünf – Das Werk des Dreieinigen Gottes in der Zeit Weiterlesen »

Kapitel vier – Der Gott der Werbung

لن يستطيع الإنسان معرفة الحقيقة الإلهية، أي انه لن يتمكن من معرفة جوهر الله، إنما يعرف فقط أفعال الله غير المخلوقة، أي آثاره. ولكن التقليد الكنسي والكتاب المقدس يتحدّثان عن ظهورات محدّدة لله، أهمها ظهوره لإبراهيم بشكل ثلاثة ملائكة. ويقول آباء الكنيسة أن هذا الحدث هو الظهور الأول للثالوث القدوس في العهد القديم

Kapitel vier – Der Gott der Werbung Weiterlesen »

Kapitel drei – Göttliche Taten

ينبغي أن نميّز إذاً بين جوهر الله وبين أفعاله الإلهية. فالإنسان لا يستطيع أن يعرف جوهر الله، إنما بإمكانه أن يعرف أفعاله أو قدراته التي لا تنفصل عن جوهره. ولهذا شبّهها الآباء بشعاع الشمس الذي يعمل خارج نطاقها (الشمس) مع انه غير منفصل عنها

Kapitel drei – Göttliche Taten Weiterlesen »

Kapitel zwei – Die Wahrheit kennen

لا نقصد بمعرفة الله، إدراكه بالمنطق، بل اللقاء الشخصي معه. فعندما يستسلم المرء بكليته لله ويرغب في لقائه وتحنُّ إليه نفسه، وبعد أن يجتاز غيمة الجهل المظلمة، يأتي الله إليه فينير كل شيء حوله ويعتلن له

Kapitel zwei – Die Wahrheit kennen Weiterlesen »

Kapitel eins – Die erlösende Wahrheit

“ما هو الحق؟” إن هذه العبارة لا تطرح السؤال بالشكل الصحيح. فالحق ليس شيئاً أو معنى مجرَّداً، ولهذا لا نستطيع أن نسأل: (ما هوا لحق). أن الحق ليس شيئاً بل هو شخص، والسؤال الصحيح يجب أن يكون (من هو الحق؟)

Kapitel eins – Die erlösende Wahrheit Weiterlesen »

Nach oben scrollen