1:8 – pleinement Dieu et pleinement homme
Les phénomènes de la vie humaine se mélangent entre le bien et le mal, et la bonté de Dieu dans l’esprit de l’homme se heurte à la réalité de la douleur dans sa vie. que […]
Les phénomènes de la vie humaine se mélangent entre le bien et le mal, et la bonté de Dieu dans l’esprit de l’homme se heurte à la réalité de la douleur dans sa vie. que […]
Les phénomènes de la vie humaine se mélangent entre le bien et le mal, et la bonté de Dieu dans l’esprit de l’homme se heurte à la réalité de la douleur dans sa vie. que
« …il est descendu avec des nuages sous les pieds. Il montait sur un chérubin et volait, et volait sur les ailes des vents. » (Psaume 17 : 10) Dieu est descendu et est descendu sur
« Il a abaissé les cieux et est descendu, avec des nuages sous ses pieds » (Psaume 17 : 9). Il ne fait aucun doute que l’idée de Dieu dans l’homme semble « innée » et attachée.
Quelle est la relation entre Dieu et l’homme ? Comment et dans quelle mesure sont-ils liés les uns aux autres ? Toutes les opinions philosophiques et religieuses ont varié
Peut-être que la première chose que le mot « Dieu » signifie pour nous est « d’élever » ce monde, que nous décrivons comme corrompu, changeant et annihilant… ces choses qui
Dieu existe mais est inconnu. Plus nous lui donnons de notre temps de vie, plus il se fait connaître à nous. Nous devons donner
هذا الفصل صالح لأن يكون فصلاً في القسم الثاني من هذا الكتاب. إلا أن وجوده هنا يُعطي المطالع متعة تاريخية
طبيعة الإنسان الحقيقية وحياته الحقيقية لا تنبعثان من المعطيات الأرضية، بل من الله المثلَّث الأقانيم نفسه، لأن الإنسان هو صورة الله. وإذا أردنا البحث عن حياة الإنسان الحقيقية يجب أن نقترب من الله ونتذوق حياته. فالحياة قرب الله هي وحدها الحياة “الطبيعية”، أي المتجاوبة مع طبيعة الإنسان الحقيقية. أمّا الابتعاد عن الله فهو الحياة “غير الطبيعية”.
Nous avons vu que la nature humaine elle-même s’est transformée à la suite de la chute. Par conséquent, Adam a légué à ses descendants un lourd héritage, puisqu'il leur a légué une nature malade et épuisée, dont la part était la mort et la corruption. Comment les descendants d’Adam, c’est-à-dire toute l’humanité, peuvent-ils être sauvés ?
الإنسان مخلوق إذن على صوره الله المثلث الأقانيم. وهذا يعني وجوب معرفة الله من أجل الوصول إلى معرفة حقيقة ماهية الإنسان وطبيعته الخاصة، لأن الله هو نموذج الإنسان، ويعني أيضاً أن الإنسان ليس النموذج بل صورة له.
L'homme ne pourra pas connaître la vérité divine, c'est-à-dire qu'il ne pourra pas connaître l'essence de Dieu. Il connaît seulement les actions incréées de Dieu, c'est-à-dire ses effets. Mais la tradition de l’Église et la Bible parlent d’apparitions spécifiques de Dieu, la plus importante étant son apparition à Abraham sous la forme de trois anges. Les Pères de l'Église disent que cet événement est la première apparition de la Sainte Trinité dans l'Ancien Testament.