Extrait des enseignements des pères, des anciens du désert - Troisième partie
وقال أيضاً: «لو أننا نحبُّ اللهَ مثلما نحبُّ أصدقاءَنا، لكنا مغبوطين، لأنني رأيتُ مَن أحزن صديقَه، فلم يجد هدوءاً حتى […]
وقال أيضاً: «لو أننا نحبُّ اللهَ مثلما نحبُّ أصدقاءَنا، لكنا مغبوطين، لأنني رأيتُ مَن أحزن صديقَه، فلم يجد هدوءاً حتى […]
Ils ont mentionné à propos de l'un des frères qu'il était à côté d'un cheikh distingué, alors il entrait dans sa cellule tous les jours et volait ce qu'il trouvait.
Il y avait un homme nommé Dakias qui vivait dans une montagne à Jérusalem. Il ne priait avec personne et tout à coup il a osé servir la messe.
Question : « Dites-moi, Père, comment une personne surveille son cœur, comment elle lutte contre Satan et si elle doit bloquer l’entrée de la parole. »
Abba Sissawis Al-Saidi : On a dit de lui qu'il vivait à Ghaydah, et qu'un autre vieil homme était malade à Al-Siq, et quand il a entendu cela, il était triste, parce que
Un cheikh a déclaré : « Je connais une personne parmi les habitants d'Al-Qalali qui a jeûné tout le vendredi de Pâques, alors quand l'heure de la réunion était la veille de...
Un frère dit à Abba Timothée : « Je me vois toujours entre les mains de Dieu. » Il lui dit : « Cela n'est pas surprenant, mais ce qui est plus surprenant, c'est qu'il voit
قال القديس دوروثاؤس: إنه لا شيء أردأ من الدينونةِ للإنسان، لأن بسببها يتقدم إلى شرورٍ ويسكن في شرورٍ، فمن دان
جاء عن الأب إلاديوس أنه أقام بالإسقيط عشرين سنةً بقلايةٍ، لم يرفع عينيه لينظرَ سقفَها، وكان طعامُه خبزاً وملحاً دائماً،
أتى لصوصٌ إلى قلايةٍ في وقت الصلاةِ، فقال القسيس للإخوةِ: «اتركوهم يعملون عملَهم، ونحن نعمل عملَنا». قال أخٌ لشيخٍ: «لماذا
-Tu en demandes trop. Une personne ne peut devenir un érudit en « prière » à moins qu’elle ne s’efforce personnellement et ne commence ce travail mental.