Ehrung heiliger Reliquien und Reliquien von Heiligen in der orthodoxen Tradition
الفصل الأول: المفهوم اللاهوتي لبقايا (ذخائر) القديسين أ- مفهوم عام لعبارة بقايا (ذخائر) القديسين: كلمة بقايا باللغة اليونانية وباللغة اللاتينية […]
الفصل الأول: المفهوم اللاهوتي لبقايا (ذخائر) القديسين أ- مفهوم عام لعبارة بقايا (ذخائر) القديسين: كلمة بقايا باللغة اليونانية وباللغة اللاتينية […]
Gregor der Theologe sagte: „Wir brauchten einen menschgewordenen Gott, der starb, damit wir zum Leben zurückkehren konnten“ (Predigt 45:28 in Minn. 36:661)
In den Artikeln wurden zwei wichtige Themen erwähnt, hier und da eingefügt, ohne dass eine vollständige Behandlung das Thema erschöpfen würde. Meine Bedingungen beim Schreiben waren hart, weil...
والآن لندخل في صلب الموضوع ولنتكلم عن الطبيعتين: إننا نؤمن بأن الرب يسوع الأقنوم الثاني من الثالوث القدوس قد اتخذ
Dies ist der Glaube der orthodoxen und katholischen Kirchen. Die Definition des Vierten und Sechsten Konzils war negativ (1), weil der menschliche Geist nicht in der Lage ist, etwas zu verstehen
Abschnitt Zwei: Die göttliche Menschwerdung Chrysostomus sagte über Jesus, dass er „uns näher ist als der Körper dem Kopf“ (Predigt 49:3).
In der Gottheit besitzt die Hypostase Essenz. Die eine Göttlichkeit existiert vollständig in der Hypostase des Vaters, der Hypostase des Sohnes und der Hypostase des Heiligen Geistes. Ton
هذا الفصل صالح لأن يكون فصلاً في القسم الثاني من هذا الكتاب. إلا أن وجوده هنا يُعطي المطالع متعة تاريخية
كذيل لهذا العرض التاريخي الخاطف تستحق المدرستان المذكورتان نبذة خاطفة. اعتاد العلماء المعاصرون الكلام عن هاتين المدرستين كنهجين مختلفين. ويحصرون
Vorwort: Im Folgenden veröffentlichen wir Lektionen, die die Mönche von Deir El Harf im Jahr 1962 aus dem Mund von Pater Andre Scrimma erhalten haben, auf Französisch.
بالتجسد يتحقق كل شيء. أو بالحري يحضر الله بالذات الذي هو كل شيء. بدل الرموز والرسوم، بدل الظل يأتي فيه
” ونحن نعلم أن كل الأشياء تعمل معاً للخير للذين يحبون الله ” (رو28:8). 1 يبدو لي أنه يتكلم