Capítulo Dos: La Constitución de la Fe
El 18 de enero de 1988 cayó en mis manos un texto traducido de la Constitución de la Fe. Se decía que era una traducción unificada para uso de los cristianos árabes. La critiqué […]
El 18 de enero de 1988 cayó en mis manos un texto traducido de la Constitución de la Fe. Se decía que era una traducción unificada para uso de los cristianos árabes. La critiqué […]
Cuando el apóstol Pablo contempló la relación de Cristo con la Iglesia, su unión con ella y su encarnación, exclamó: “¡Grande es este misterio!” Entonces ¿qué pasa con nosotros?
ورد هذا العمل جنبًا إلى جنب مع الرسالة الأصيلة التي للقدّيس إكليمنضس الروماني في المخطوطات الثلاث الأولى السابق ذكرها: المخطوط
أقسام الرسالة يمكننا تقسيم الرسالة إلى: افتتاحيّة : من كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس، فيها يكشف الأب الأسقف عن حقيقة
لننجب ذكورًا (الفضائل) ونحفظهم! 1. ولد موسى في الوقت الذي أصدر فيه فرعون أمرًا بقتل نسل العبرانيين من الذكور (خر
Gregorio el Teólogo dijo: “Necesitábamos un Dios encarnado que muriera para que volviéramos a la vida” (Sermón 45:28 en Minn. 36:661)
القسم الأول تاريخ عقيدة التجسد الإلهي الكتاب المقدس يتألف من قسمين، العهد القديم والعهد الجديد. العهد القديم خاص باليهود ومكتوب
Prólogo: Publicamos a continuación lecciones recibidas por los monjes del Monasterio de Al-Harf en el año 1962 de boca del Padre André Scrimma, en francés,
Introducción: Dios... el amigo de los pecadores. Tu sed de un amigo. El hombre, como criatura social, teme la soledad y teme el aislamiento y la quietud. Anhela satisfacer su corazón, no.
Epístola Veintidós: Pascua del 8 de abril del 350 d.C. ¿Por qué fue crucificado en la cruz? Nuestro Señor Jesucristo quien lo tomó sobre sí
La Iglesia te ama (1) con una maravillosa presentación espiritual sobre la “Divina Encarnación” y dos sermones sobre Atropio de San Juan Crisóstomo, traducidos por el Padre Tadros
لماذا القسم هنا؟ رتب الله الأسرار في الشريعة خلال موسى، وأكمل كل الناموس والأنبياء بنفسه. كما يقول: “لا تظنوا أني