Mgr Musa Al-Aswad
قيل إن الأب الكبير أنبا موسى الأسود قوتل بالزنا قتالاً شديداً في بعضِ الأوقاتِ. فقام ومضى إلى أنبا إيسيذوروس وشكا […]
قيل إن الأب الكبير أنبا موسى الأسود قوتل بالزنا قتالاً شديداً في بعضِ الأوقاتِ. فقام ومضى إلى أنبا إيسيذوروس وشكا […]
قيل عن القديس الكبير أنبا أغاثون: إن أناساً مضوْا إليه لما سمعوا بعظمِ إفرازِهِ وكثرةِ دعته. فأرادوا أن يجرِّبوه فقالوا
جاء عن القديس أرسانيوس إنه كان من روميا العظمى، وكان من أفاضلِ فلاسفتِها. وكان والدُه من أكابرِ البلاطِ المقرَّبين إلى
من قولِ مار إسحق: «الراهبُ هو إنسانٌ قد ترك العالمَ بالكليةِ وكذلك بلدَه وأقاربَه وانتقل إلى الأديرةِ أو البراري، ليجلسَ
من قولِ القديس اكليمادوس، وصيةً لمن يريدُ الدخولَ في سلكِ الرهبنةِ: «اسمع يا ابني كلامي واحفظه. واعلم أنك منذ الآن
On rapporte sous l'autorité de saint Pacôme : Son père, originaire de Haute-Egypte, était un adorateur d'idoles. Le même jour, Pacôme s'enrôla parmi les soldats du roi. Alors c'est arrivé
جاء عن القديس مقاريوس المصري أنه قال: إني في حالِ شبابي كنتُ جالساً في قلايةٍ في مصرَ، فأمسكوني وجعلوني قساً
قال القديس أنطونيوس: «رأسُ الحكمةِ مخافةُ اللهِ. كما أنّ الضوءَ إذا دخل إلى بيتٍ مُظلمٍ طرد ظُلمَتَه وأنارَه، هكذا خوفُ
الآن وقد أشرفتُ على النهاية، أشعر بالحاجة إلى توجيه جزيل شكري وعميق إجلالي إلى الثالوث الكلي القداسة، لأنه فتح عينيّ
Lorsque la lumière de l'aube a commencé à apparaître à l'horizon, j'ai voulu attirer la bénédiction du Père pour descendre de la montagne à la mer, ou disons de...
J'ai continué à réciter la « prière » pendant longtemps et je me suis souvenu des gens, de mes frères et amis vivant dans le monde, et à ce moment-là j'ai ressenti le besoin de prier
Je suis sorti et je me suis assis sur un rocher. La nuit était tombée. Quant à la mer, elle nous envoyait de loin des échos de son bruit.
7- Minuit dans le désert de la Montagne Sainte Continuer la lecture »