Markos İncili'nin onuncu bölümünün açıklaması
مناقشة الفريسيين حول الطلاق: 1 وَقَامَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى تُخُومِ الْيَهُودِيَّةِ مِنْ عَبْرِ الأُرْدُنِّ. فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ جُمُوعٌ أَيْضًا، وَكَعَادَتِهِ […]
مناقشة الفريسيين حول الطلاق: 1 وَقَامَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى تُخُومِ الْيَهُودِيَّةِ مِنْ عَبْرِ الأُرْدُنِّ. فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ جُمُوعٌ أَيْضًا، وَكَعَادَتِهِ […]
İsa'nın Görünümünün Değişmesi: 2 Altı gün sonra İsa, Petrus'u, Yakup'u ve Yuhanna'yı alıp tek başlarına yüksek bir dağa çıkardı. Ve görünüşü değişti
Dört Bin Kişiyi Doyurmak: 1 Kalabalığın çok yoğun olduğu ve yiyecek hiçbir şeyin olmadığı o günlerde İsa öğrencilerini çağırdı.
Dış ve iç saflık üzerine tartışma: 1 Bunun üzerine Yeruşalim'den gelen Ferisiler ve din bilginlerinden bazıları onun yanına toplandılar. 2 Ve bazılarını gördüklerinde...
D- İsa İsrail tarafından reddedildi. Paganlara dönüşüp onlara Tanrı'nın Krallığını da ilan ediyor 6:1 - 8:26
Gadarenlerin ülkesinde cinlinin iyileşmesi: Ve denizin karşı yakasına, Gadarenlerin ülkesine geldiler. Ve gemiden çıktığında hemen mezarlardan onunla karşılaştı.
“1 ثُمَّ دَخَلَ أَيْضًا إِلَى الْمَجْمَعِ، وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ. 2 فَصَارُوا يُرَاقِبُونَهُ: هَلْ يَشْفِيهِ فِي السَّبْتِ؟ لِكَيْ يَشْتَكُوا
شفاء المخلّع في كفرناحوم: “1 ثُمَّ دَخَلَ كَفْرَنَاحُومَ أَيْضًا بَعْدَ أَيَّامٍ، فَسُمِعَ أَنَّهُ فِي بَيْتٍ. 2 وَلِلْوَقْتِ اجْتَمَعَ كَثِيرُونَ حَتَّى
A - Mesihle İlgili Başlangıçlar 1:1-13 Mesih'in öncüsü: “Tanrı'nın Oğlu İsa Mesih'in sevindirici haberinin başlangıcı” (Markos 1:1). Pasaj (1:1-8) oluşur
المسيح إله تام وإنسان تام، وحّد في شخصه جوهر الألوهة وجوهر الطبيعة الإنسانية التي اتّخذها كلها، جسداً ونفساً ناطقة، أخذها كلها لكي يقدسها. والحقيقة انه كان كاملاً، أي حائزاً الطبيعة الإلهية كلها، واتخذني بكلّيتي، أي اتخذ الطبيعة الإنسانية كلها. فوحّد الكل بالكل لكي يمنح الخلاص للكل، أي للطبيعة كلها، لأن ما لا يُتّخذ لا يشفى.