2:11 – Auferstehung
(1) 1 – الرسالة الفصحية غب المصافحة الأخوية بالفادي يسوع والتحيات الزكية وافتقاد الخاطر الكريم نبدي: نشكر الله تعالى على […]
(1) 1 – الرسالة الفصحية غب المصافحة الأخوية بالفادي يسوع والتحيات الزكية وافتقاد الخاطر الكريم نبدي: نشكر الله تعالى على […]
Gregor der Theologe sagte: „Wir brauchten einen menschgewordenen Gott, der starb, damit wir zum Leben zurückkehren konnten“ (Predigt 45:28 in Minn. 36:661)
In den Artikeln wurden zwei wichtige Themen erwähnt, hier und da eingefügt, ohne dass eine vollständige Behandlung das Thema erschöpfen würde. Meine Bedingungen beim Schreiben waren hart, weil...
2:9 – Die Menschheit Adams und die Menschheit Christi Weiterlesen »
A – Die Kontinuität der Vereinigung der beiden Naturen. A – War die Einheit der beiden Naturen jemals einer Trennung unterworfen, von der Zeit der Verkündigung bis zum Ende der Zeitalter?
Durch die Vereinigung wird Maria zur Mutter Gottes, und es ist nicht zulässig zu sagen, dass sie nur die Mutter des Menschen Jesus ist, denn darin ist eine Spaltung unmöglich
Das Problem der Unwissenheit Jesu hat eine theologische Geschichte. Einige Verse aus dem Evangelium (Markus 13:32, Johannes 11:34 und Lukas 2:52) (1)
Die Existenz zweier vollkommener Naturen im Herrn ist die Grundlage für die Existenz von zwei Willen, zwei Handlungen, zwei Erkenntnissen und zwei göttlichen und menschlichen Weisheiten (1). Handeln und Wollen sind Merkmale der Natur
2:5 – Lehre der Kirche über die beiden Testamente Weiterlesen »
والآن لندخل في صلب الموضوع ولنتكلم عن الطبيعتين: إننا نؤمن بأن الرب يسوع الأقنوم الثاني من الثالوث القدوس قد اتخذ
Dies ist der Glaube der orthodoxen und katholischen Kirchen. Die Definition des Vierten und Sechsten Konzils war negativ (1), weil der menschliche Geist nicht in der Lage ist, etwas zu verstehen
أ – المجمعان الأول والثاني المجمع الأول انعقد في نيقية (تركيا) العام 325 برئاسة افتساتيوس الأنطاكي (على ما يرى محققون
Abschnitt Zwei: Die göttliche Menschwerdung Chrysostomus sagte über Jesus, dass er „uns näher ist als der Körper dem Kopf“ (Predigt 49:3).
إن التراث المسيحي العربي هو في أكثريته الساحقة مترجم عن اليونانية والسريانية. وقد نجح الأجانب في نقل المخطوطات إلى الغرب.