Biskop Musa Al-Aswad
Det blev sagt, at den store far, Abba Musa Al-Aswad, til tider blev brutalt dræbt for utroskab. Så han rejste sig og gik til Abba Isidore og klagede […]
Det blev sagt, at den store far, Abba Musa Al-Aswad, til tider blev brutalt dræbt for utroskab. Så han rejste sig og gik til Abba Isidore og klagede […]
Det blev sagt om den store helgen Abba Agathon: Nogle mennesker gik til ham, da de hørte om hans store bidrag og hans mange bønner. De ville prøve det, så de sagde
جاء عن القديس أرسانيوس إنه كان من روميا العظمى، وكان من أفاضلِ فلاسفتِها. وكان والدُه من أكابرِ البلاطِ المقرَّبين إلى
من قولِ مار إسحق: «الراهبُ هو إنسانٌ قد ترك العالمَ بالكليةِ وكذلك بلدَه وأقاربَه وانتقل إلى الأديرةِ أو البراري، ليجلسَ
من قولِ القديس اكليمادوس، وصيةً لمن يريدُ الدخولَ في سلكِ الرهبنةِ: «اسمع يا ابني كلامي واحفظه. واعلم أنك منذ الآن
جاء عن القديس باخوميوس: كان والدُه من الصعيدِ الأعلى عابداً للأصنامِ. ففي ذاتِ يومٍ تجنَّد باخوميوس ضمن جنودِ الملكِ. فحدث
جاء عن القديس مقاريوس المصري أنه قال: إني في حالِ شبابي كنتُ جالساً في قلايةٍ في مصرَ، فأمسكوني وجعلوني قساً
Sankt Antonius sagde: "Guds frygt er begyndelsen til visdom. Ligesom hvis lys kommer ind i et mørkt hus, udstøder det dets mørke og oplyser det, så er frygt det også
الآن وقد أشرفتُ على النهاية، أشعر بالحاجة إلى توجيه جزيل شكري وعميق إجلالي إلى الثالوث الكلي القداسة، لأنه فتح عينيّ
عندما أخذ نور الفجر ينبلج في الأفق أردتُ أن أستمد بركة الأب لأهبط من الجبل إلى البحر أو لنقلْ من
واصلتُ تلاوة “الصلاة” طويلاً وتذكرتُ أشخاصاً، إخوة لي وأصدقاء يعيشون في العالم وشعرتُ في تلك الساعة بالحاجة على التضرع من
انسحبتُ إلى الخارج وجلستُ على صخرة. وكان الليل قد أرخى سدوله. أما البحر فكان يرسل إلينا أصداء صخبه من بعيد،