Histoire du Canon du Nouveau Testament

Histoire de la loi biblique

l'introduction:

Les paroles du Christ sont lumière et vie, une lumière pour notre esprit qui brille sur nous qui sommes assis dans les ténèbres et l'ombre de la mort. C'est la vie pour nos cœurs fatigués des tâches de ce monde et assoiffés de vie et d'amour. De nombreux livres beaux, précieux et riches en idées ont été publiés et le sont chaque jour. Mais le livre de vie en est un. De Lui vient la source de la vie immortelle émanant du cœur de chaque croyant. La fidèle « Sainte Bible ». Il est donc impératif que le Nouveau Testament et l’Église accordent tout l’honneur au livre. Il existe de nombreuses façons de lui rendre hommage. À l’église, nous faisons le tour du livre, le brûlons, l’encensons, l’embrassons et le regardons. La Bible est au centre de la table du temple au sein de nos églises.

Et tout cela est tout honneur car, à nos yeux, c’est sacré et inspiré, selon les paroles de l’apôtre Paul : « L’Écriture est inspirée de Dieu et est utile pour enseigner… » (2 Timothée 3 :16). ). Nous croyons que la Bible est sacrée parce que c’est le Saint-Esprit qui a inspiré ceux qui l’ont écrite et qui, par sa sainte onction, inspirera également ceux qui la lisent et l’interprètent.

Les saints Pères étaient les meilleurs gardiens du mandat apostolique, car lorsque les livres devenaient nombreux et divers, ils définissaient les livres dits canoniques, qui sont les livres que l'Église acceptait parce qu'ils étaient inspirés par Dieu. Ce processus a suivi des étapes historiques de développement qui se sont étendues au cours des quatre premiers siècles du christianisme. Des recherches ultérieures suivent ces étapes historiques dans la formation du canon des livres du Nouveau Testament, en s'appuyant sur ce que j'ai pu obtenir de la traduction dans le livre du professeur John Krafidopoulos (Introduction au Nouveau Testament). Puisant l'aide indispensable des Pères de l'Attente - nos livres parlants - pour que je puisse présenter une modeste recherche en vue d'obtenir l'adhésion aux écoles du dimanche orthodoxes.

L’Ancien Testament comme « livre » pour l’Église primitive :

Avant de voir les étapes qui ont suivi les procédures pour compiler les « 27 livres » du Nouveau Testament en un seul corps et le faire connaître à l'Église comme un « livre saint », c'est-à-dire l'histoire du canon du Nouveau Testament, nous Il faut d'abord répondre à la question suivante : quel livre était l'église primitive ?

Dans les livres du Nouveau Testament, nous rencontrons habituellement les expressions : « Les Écritures, dit l'Écriture, qui est écrite selon les Écritures... etc. » Et autant le Christ lui-même mentionne ces expressions, autant le livre de l’Église primitive, qui est l’Ancien Testament, également appelé « La Loi et les Prophètes ». Le Christ montre sa vision de l’Ancien Testament comme une vision et une planification préalable de toute sa vie, son œuvre, sa mort et sa résurrection, et bien sûr, il résume son message concernant l’Ancien Testament avec sa déclaration dans le Sermon sur la Montagne : « Ne pensez pas que je sois venu pour abolir la Loi ou les Prophètes. Je ne suis pas venu pour abolir mais pour accomplir » (Matthieu 5 : 17). Les apôtres fondèrent ensuite leur prédication sur l'Ancien Testament, déclarant partout la foi que dans la personne de Jésus-Christ toutes les prophéties s'accomplissaient. De même, les pères et les hymnes de l'Église interprétaient l'Ancien Testament avec des concepts christologiques.

Les débuts du Nouveau Testament comme « livre » :

Tout comme la Parole du Seigneur a pris forme écrite dans les quatre Évangiles, elle a également été prononcée oralement en parallèle comme une « tradition », et cette parole a pris une position de certitude et de validité principalement dans la conscience des chrétiens.

L'apôtre Paul appuie toujours ses déclarations dans ses lettres par la vérité et la puissance des paroles du Seigneur : « Car nous vous annonçons ces choses par la parole du Seigneur » (Thessaloniciens 4 :15), « Je vous commande, non pas moi, mais le Seigneur » (Colossiens 7 : 10), « Ceci est le commandement du Seigneur, que ceux qui proclament l'Évangile vivent l'Évangile » (Colossiens 9 :14), « Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai livré » ( 1 Corinthiens 11 :23), « En toutes choses, je vous ai montré qu'il fallait travailler ainsi et travailler plutôt que les faibles, en vous souvenant des paroles du Seigneur Jésus » (Actes 20 :35) .

A l'instar des apôtres, les pères apostoliques considéraient l'Ancien Testament et les paroles du Seigneur comme des vérités qu'eux seuls possédaient. On peut en déduire qu'au début, la tradition vivante de l'Église a joué un rôle primordial dans la diffusion de la vérité chrétienne.

Papias, évêque de Iérapolis Phrygie, au début du IIe siècle, bien qu'il connaisse les Évangiles écrits, s'appuyait davantage sur la tradition vivante que sur eux, comme en témoigne le passage suivant, qui nous donne des détails précis : « Mais moi aussi n'hésitez pas à vous présenter mon interprétation. » Tout ce que j'ai soigneusement appris des cheikhs (1) وكل ما أتذكره بحرص، ضامناً صحته………. لأنني لا أعتقد أن ما تحصل عليه من الكتب يفيدني بقدر ما يصل إلي من الصوت الحي، من الصوت الحي الدائم» (2).

Les livres qui composent le Nouveau Testament étaient la partie écrite de la vérité chrétienne transmise oralement, mais même ces livres n'étaient pas connus à cette époque comme Écriture Sainte, mais ils étaient acceptés dans la conscience des chrétiens, en raison de leur source apostolique et de leur en harmonie avec la vérité que l'Église possédait comme tradition vivante « dès le commencement, témoins oculaires et serviteurs » (Luc 1 : 2).

Les premiers groupes de livres du Nouveau Testament :

Après tout ce qui a été mentionné précédemment à propos des citations du Seigneur par les Pères apostoliques, la question se pose pour nous de savoir s'il est possible d'avoir au sein de l'Église des recueils écrits plus spécifiques des livres du Nouveau Testament. Quand sont nées ces premières collections ?

Nous avons des témoignages clairs d'une première collecte en l'an 140 après JC par Marcio N. l'Athée à Rome.

Il s'agit du fils d'un évêque de SINWPH TOU POUNTOU qui s'est réfugié à Rome et a fondé sa propre église et a écrit un canon composé de l'Évangile et de l'Épître. Ce canon contient l'Évangile de Luc (qui fut un participant et un compagnon de l'Évangile). L'apôtre Paul avait donc des enseignements pauliniens) et dix lettres de Paul dans l'ordre.

(Gal, 1+2 Cor, Rom, 1+2 Thessaloniciens, Laodicéens - c'est ainsi qu'il appelait Ephèse -, Co, Phil, Vi) De l'Évangile de Luc, Marcion a découpé ce qui n'était pas conforme à son enseignement.

Mais Marcion a-t-il été le premier à contribuer à l’idée de rassembler les livres du Nouveau Testament en un seul corps ? Il existe des indications spécifiques qui suggèrent qu'avant Marcion il y avait eu un recueil des épîtres de l'apôtre Paul, qui sont les suivantes :

- La Deuxième Épître universelle de Pierre - à partir des textes mêmes du Nouveau Testament - dans la mesure où il écrit à propos de l'Apôtre Paul, « tout comme notre frère bien-aimé Paul nous l'a aussi écrit selon la parole qui lui a été donnée, comme dans toutes les lettres , parlant de ces questions » (2 Pierre 3 : 15-16). On peut supposer que les lecteurs chrétiens auraient connu ces lettres ainsi regroupées.

- De même, Ignace d'Antioche (3) في بدايات القرن الثاني يذكر باستمرار عبارة «من بولس هذا الأمر» هذا يع ني أنه يعرف مجموعة ما من رسائله أنظر (رسالة أغناطيوس، إلى أفسس “12: 2″، “18: 1-1″، إلى أهل رومية “5: 1″، “9: 1″، إلى أهل أزمير “1: 1″، إلى أهل مغنيسية “1: 1″…إلخ).

-Polycarpe aussi (4) أسقف أزمير في رسالته إلى أهل فيليبي، يستشهد بمعرفة رسائل بولس، ولكن وفقاً للطريقة التي يعبر بها، يمكن الافتراض أنه حتى أهل فيليبي يعرفونها، أنظر (1: 3)، (3: 3)، (4: 1)، (5: 3)، (6: 2)، (12: 1) ويصف أفسس أنها من الكتاب (4: 26).

– Justinus (5) لا يذكر بولس بشكل واضح ولا في أي مكان، لكن يبدو من تعابيره أنه يعرف رسائل بولس (رو، 1كو، غل، أف، كو، 2تس، تي، عب).

Sur la base des preuves précédentes, nous pouvons dire qu’une collection de lettres de saint Paul a été trouvée en un seul corps à la fin du premier siècle et au début du deuxième siècle et que le lieu où les lettres ont été collectées pourrait être. Corinthe (6) أو أفسس (7).

Peut-on en dire autant des quatre Évangiles ?

- Avant le milieu du IIe siècle, les Évangiles n'étaient pas reconnus comme livre saint. Dans les textes des Pères apostoliques, on remarque très peu de paroles du Seigneur présentées comme des livres saints.

Bien sûr, on y retrouve le mot (Évangile d'Euaggelio) au singulier, mais ce terme ne fait pas référence au ou aux livres qu'il contient, mais plutôt à la prédication de l'Église sur le Christ.

Au milieu du IIe siècle, Justin mentionne le mot (Évangile d'Euaggelio) au pluriel, qu'il qualifie de « mémoires des apôtres ». Il nous raconte qu'ils étaient lus dans les réunions de culte chrétiens avec les écrits des prophètes. « Les apôtres ont créé des mémoires qui ont été appelés les Évangiles. »

- Ainsi, dans la seconde moitié du IIe siècle, il est possible de parler d'un recueil contenant les quatre Évangiles, comme cela apparaîtra plus loin grâce aux informations que nous avons reçues d'Irénée. (8) ومن كُتاب إنجيليين آخرين في نهايات القرن الثاني. فيكون السؤال متى أُثبتت الأناجيل والرسائل وباقي كتب العهد الجديد كأسفار أو ككتاب عهد جديد؟……… المقطع القادم كفيل بإعطاء العناصر الضرورية للإجابة على هذا السؤال.

La fin du IIe siècle, une étape importante dans l’histoire du droit :

La période du milieu et de la fin du IIe siècle fut décisive, comme le mentionne Éphèse. (9) عبارة «كلمة إنجيل العهد الجديد» (10) نقلاً عن لسان أحد محاربي الهرطقة المونتانية (11)، ممكن أن تعود هذه العبارة إلى بوليكراتس أسقف أفسس، بهذا يكون الاستعمال الأقدم لمصطلح «العهد الجديد» كتعبير عن كتب العهد الجديد، يعود إلى سنة 192م، ولكن إلى عشرين أو ثلاثين سن ة أقدم إن ميليتون أسقف سارذيون يتحدث عن “الكتب القديمة ” أو «كتب العهد القديم» (12) مميزاً إياها عن كتب العهد الجديد، إلا أنه لا يستخدم مصطلح العهد الجديد الذي سيسود نهائياً في القرن الثالث وما بعد.

A la fin du IIe siècle, Irénée, évêque de Loghonno (aujourd'hui Lyon), utilise les livres du Nouveau Testament dans sa lutte contre les Gnostiques. (13) أكثر من أي كاتب كنسي آخر قبله، حيث استعمل في كتابه (مراقبة وتغيير المعرفة الكاذبة ) 1075 آية تقريباً من كل كتب العهد الجديد ما عدا (فل، 2 بط، 3 يو، يه ) ويوضح سلطة الأناجيل ذات الأربعة أشكال، ويشرح معنى الرموز الأربعة للإنجيليين الأربعة لكي يبرز وجود أربعة أناجيل ( 9-8، 11 )، وأيضاً عدا عن كتب العهد الجديد (الأناجيل، الأعمال، رسائل بولس، الرؤيا، ومن الرسائل الجامعة ( 1بط، 1+2 يو) فإنه يضيف إليها «الراعي لهرماس» من الكتاب.

A la même époque, Clément et Saint d'Alexandrie sont mentionnés (14) الكتاب كمايلي: الأناجيل الأربعة التي ميزها بوضوح عن الأبوكريفا (15)، ويقبل أيضاً الأربعة رسالة لبولس مع الرسالة إلى العبرانيين، الأعمال، الرسائل الجامعة (ابط، 1 + 2 يو، يه)، والرؤيا (93، 13 ).

Loi de Muratori :

En 1740, un moine nommé Muratori trouva un texte important sur l'état du droit au IIe siècle. Il s'agit d'extraits d'un manuscrit de la bibliothèque Ambrosiani de Milan. Cette loi était connue sous le nom de « Code Muratori ». Le texte remonte à environ l'an 200 après J.-C. Il a très probablement été écrit dans l'église de Rome. Ce texte exprime les idées d'une église dans son ensemble, et non les idées d'une personne individuelle. Ce canon mentionne 23 livres du Nouveau Testament avec de brèves informations (entrées). Son latin est difficile à comprendre, ce qui laisse supposer qu’il est mal traduit du grec original.

Les livres stipulés et énumérés dans le Code Muratori sont : les 4 Évangiles, dont il est mentionné que le Quatrième Évangile est venu du disciple du Christ Jean, les Actes des Apôtres qui sont venus de l'évangéliste Luc, les treize lettres de Paul avec l'introduction à la Première Épître aux Corinthiens (1 + 2 Corinthiens, Eph. Col, Gal, 1 + 2 Thessaloniciens, Rom, Phil, Ti, 1 + 2 Ti), notant que tout comme Jean l'a écrit aux sept églises (Apocalypse 2- 3), de même Paul a écrit à Corinthe, aux Éphésiens, aux Philippiens, aux Colossiens, aux Galates, aux Thessaloniciens et aux Romains aussi à Philémon et à Timothée et aux 3 épîtres ecclésiastiques (1 + 2 Jean, Juda), l'Apocalypse de Jean et l'Apocalypse de Pierre, et la seconde est indiquée parce que beaucoup ne voulaient pas qu'elle soit lue dans l'église. L'épître aux Hébreux est absente et, jusqu'à la fin du IVe siècle, elle ne figurait pas parmi les livres canoniques en Occident. L'absence de la première épître de Pierre dans le canon est également inexpliquée, bien qu'elle ait été considérée comme canonique par Irénée de Tertullien. (16)، كليمندوس الإسكندري وإيبوليتوس.

Nous pouvons dire brièvement qu'à la fin du IIe siècle, la plupart des 27 livres du Nouveau Testament sont devenus canoniques, à savoir : les quatre Évangiles, les Actes et les 13 épîtres de l'apôtre Paul (à l'exception de l'épître au Hébreux par certains auteurs). Parmi les épîtres qui sont clairement complètes, seules la Première Épître de Pierre et l'Épître Premier Jean et enfin l'Apocalypse de Jean.

Discussions de livres de droit spécifiques au troisième siècle :

Au IIIe siècle, il n'y avait pas de discussions sur la canonicité des Quatre Évangiles, des Actes, des 13 Épîtres de saint Paul et des Grandes Épîtres, c'est-à-dire des livres imposés comme livres sacrés depuis la fin du siècle précédent. .

Cependant, des différences entre les dispositions des églises locales sont notées dans les épîtres catholiques mineures (2 Pierre, 3 + 2 Jean, Juda), ainsi que dans l'Épître aux Hébreux (principalement rejetée en Occident) et l'Apocalypse (principalement rejetée en Occident). dans l'est).

L’état du droit au début du IIIe siècle trouve un écho dans les œuvres d’Origène. (17) الذي شهادته أيضاً لها أهمية كبيرة، لأن هذا الكاتب الكنسي الكبير كان يسافر إلى كنائس كثيرة (اليونان، آسيا الصغرى، روما، مصر، فلسطين ) وكان يعرف آراء الكنائس المختلفة فيما يختص بكتب العهد الجديد. هكذا فإنه بحسب أوريجانس، العامل الأساسي للاعتراف بقانونية كتاب ما ليس فقط المصدر الرسولي ولكن أيضاً بشكل رئيسي الاتفاق المهم للكنيسة التي بما أنها مرشدة من قبل الروح القدس فإنها قادرة على التمييز بين الكتب الموحى بها والكتب غير الموحى بها، ويستخدم أوريجانس تعبير «العهد الجديد» الذي كان» قد ثبت استعماله، ورتب أسفاره في مجموعتين: الكتب «المعترف بها» أو «التي لا اعتراض عليها» والكتب«المشكوك بأمرها» (18).

Dans la première catégorie : les quatre Évangiles, les 13 épîtres de saint Paul et l'épître aux Hébreux (qui suscite des doutes de la part de certaines églises, uniquement quant à son attribution à l'apôtre Paul), les Actes, la première épître de Pierre, la première Épître de Jean et la Vision.

Dans la deuxième catégorie : qui est appelée (douteuse) parce que les églises n'étaient pas d'accord là-dessus à l'unanimité, c'est-à-dire la deuxième épître de Pierre, la deuxième et la troisième épître de Jean, l'épître de Jacques et l'épître de Jude.

Origène utilise également plusieurs autres écrits à plusieurs reprises comme s'ils étaient très originaux, mais il ne les considère pas comme canoniques ou inspirés. Ces ouvrages sont : Le Berger d'Hermas, La Première Épître de Clément, Les Actes de Paul, L'Épître de Barnabas, L'Enseignement des Apôtres.

Enfin, certains d'entre eux sont considérés comme faux, ce sont les Évangiles hérétiques, comme l'Évangile de Thomas, Vasilidis, Matthias et des Douze, qui selon les Égyptiens.

Au milieu du troisième siècle, Denys, élève d'Origène, responsable de l'école d'éducation d'Alexandrie et plus tard évêque d'Alexandrie, dans sa lutte contre l'évêque Arsenius Nepota, propriétaire de l'hérésie du millénaire. (19) الذي استشهد بكتاب الرؤية، زعم بأدلة لغوية أن هذا الكتاب (أي الرؤية ) لم يُؤلف من تلميذ المسيح يوحنا لاختلافه عن نمط أعماله (الإنجيل والرسائل ) بل كُتب من كاتب كنسي آخر ملهم والذي كان يدعى أيضاً يوحنا.

Cependant, ces idées ne nous amènent pas à rejeter la légalité de ce livre, alors que d'autres étudiants d'Origène et aussi de l'École d'Antioche, fondée par Lucien (20) لا يقبلون الرؤيا ككتاب لقانون العهد الجديد.

 En général, l’Orient s’est montré très conservateur à l’égard du Livre de l’Apocalypse. Ce qui se reflète dans la réalité liturgique, c'est que l'Église n'a pas précisé les lectures de ce livre dans la liturgie. De plus, environ 2/3 des manuscrits du Nouveau Testament ne contiennent pas ce livre.

Formulation définitive du droit au IVe siècle :

- Ephèse est arrivée vers l'an 325 après JC, environ un siècle après Origène, dans son histoire ecclésiastique, en distinguant les groupes de livres suivants. (21) :

 - Les livres reconnus : Il mentionne successivement les quatre saints Évangiles, les Actes des Apôtres, les Épîtres de saint Paul (sans distinguer l'Épître aux Hébreux), la Première Épître de Jean, la Première Épître de Pierre, et classe également la vision avec eux. Mais il souligne des opinions opposées.

B - Livres méconnus : Épîtres connues de beaucoup, Jacques, Jude, 2 Pierre, 2 Jean et 3.

C - Livres non canoniques : Actes de Paul, le Pasteur d'Hermas, l'Apocalypse de Pierre, l'Épître de Barnabas, l'Enseignement des Douze, l'Évangile des Hébreux, l'Apocalypse de Jean.

D - Livres hérétiques : L'Évangile de Pierre, l'Évangile de Thomas, l'Évangile de Metas et autres, les Actes d'André et de Jean et d'autres apôtres.

– Le trente-neuvième message festif de saint Athanase (22) سنة 367م اعتبرت المحطة الأخيرة في تطور «تشكل القانون» التي ذكر فيها الكتب السبعة والعشرون للعهد الجديد على أنها كتب قانونية بالترتيب التالي: الأناجيل الأربعة، الأعمال، الرسائل السبعة الجامعة (يعقوب، بطرس الأولى والثانية، يوحنا الأولى والثانية والثالثة، يهوذا)، الرسائل الأربعة عشر للقديس بولس (بالنسبة للرسالة إلى العبرانيين وُضعت بعد رسالة تسالونيكي الثانية وقبل الرسائل الرعائية ورسالة فيلمون)، وأخيراً الرؤيا.

Il est à noter que Saint Athanase le Grand fut le premier à utiliser le terme « canon » pour désigner la collection de livres de la Bible. Le mot « loi » dans le passé signifie une règle ou le niveau de l'architecture, et au sens figuré, il signifie la norme selon laquelle nous comparons d'autres choses. De plus, cela signifie une liste ou une liste, et dans ce sens, il est utilisé dans mathématiques, astronomie et histoire.
Les livres mentionnés dans la loi sont appelés livres juridiques, tandis que le livre « Le Pasteur » d'Hermas est décrit comme l'un des livres « qui n'appartiennent pas à la loi ». Ainsi, les livres qui appartiennent au canon du livre sont appelés « canoniques », tandis que les autres livres sont appelés « non canoniques » ou « modifiés ».

La loi du Nouveau Testament et l’Église :

والسؤال الآن، كيف وُجهت الكنيسة إلى تجميع الكتب التي تحتوي الحقائق الخلاصية أي إلى بنية القانون، بعض الباحثين كما لاحظنا سابقاً، يجيبون زاعمين أن الهرطوقي ماركيون في بنية قانونه الذي تكوَّن من الإنجيل بحسب لوقا ومقتطفاً أيضاً من عشر رسائل لبولس، أنه ساعد الكنيسة في أن تَجمّع كتبها الملهمة لكننا رأينا أن ماركيون لم يكن أول من أدرك فكرة القانون، قبله وجدت دلالات من العهد الجديد ومن كَّتاب كنسيين في بدايات القرن الثاني، لأول مجموعة لكتب بولس ، ربما ماركيون ساعد في أن توّجه الكنيسة بشكل أسرع إلى بنية نهائية لقانون كتبها الملهمة.

Le deuxième facteur à prendre en considération est la popularité des œuvres apocryphes au IIe siècle. Les chrétiens se méfiaient des enseignements hérétiques contenus dans certaines œuvres apocryphes ou de leurs informations imaginaires inconsidérées, et c'était la principale préoccupation des l'église.

Ainsi, d’une part, l’Église a dû affronter Marcion, qui réduisait les livres principaux à un Évangile et dix lettres, et d’autre part, elle a dû affronter les diverses hérésies et mouvements gnostiques qui créaient de nombreux textes de faux écrits. . Il a élargi son canon contre Marcion en mettant en évidence les quatre Évangiles et les lettres de Paul avec le reste des lettres du Nouveau Testament en plus de la vision, et contre les Gnostiques il a limité les textes apostoliques inspirés par Dieu et les originaux qui constituent le texte final. canon du Nouveau Testament.

Il faut donc souligner que l'Église existait avant la loi et était guidée par le Saint-Esprit, distinguant les livres inspirés de ceux qui ne l'étaient pas. Il est possible que Marcion et les livres apocryphes des Gnostiques aient influencé la formation de la loi, mais aussi et fondamentalement l'Église a voulu établir les fondements de ses principes historiques de foi dans la personne de Jésus-Christ pour sa vie liturgique et évangélique.

En définissant la relation entre la Bible et l’Église, il convient de noter qu’il ne serait pas correct de trop insister sur la souveraineté de l’une au détriment de l’autre. Bien sûr, l'Église sans livre est comme un véhicule sans roues. De même, la Bible sans église est sans efficacité et sans interprétation. Si nous possédons la Bible, nous possédons l'Église parce qu'elle l'a incluse et l'a interprétée, condamnant les interprétations hérétiques. . Sans le don interprétatif du Saint-Esprit, qui « constitue une chose établie dans l’Église », la Bible reste « scellée de sept sceaux » (Apocalypse 1 : 5).

Histoire de la loi biblique

Traduit par : Amer Khamis


(1) ھكذا كان یدعى آباء الكنیسة في العصور السابقة

(2) أفسافیوس القیصري، تاریخ الكنیسة،(3″39: 3-4).

(3) أنطاكي الأصل، يوناني الثقافة، ولِد وثنياً حوالي سنة 35م، نال إكليل الشهادة في روما بين عامي 107 و117م.

(4) كان تلميذاً للرسول يوحنا الإنجيلي.

(5) فیلسوف، استشھد في منتصف القرن الثاني( 150 م).

(6) جنوب الیونان حالیاً.

(7) غرب تركیا حالیاً.

(8) ھو أسقف لیون، كان تلمیذاً للشھید بولیكاربوس أسقف أزمیر، ومعاصراً لیوسیفوس الشھید.

(9) من أقدم مؤرخي تاریخ الكنیسة، عاش ما بین (264- 340م)، انحرف عن الإیمان المستقیم لتأثره بالآریوسیة.

(10) أفسافیوس القیصري، تاریخ الكنیسة، ( 5ً 16: 3)

(11) أسسھا مونتانیوس في فریجیا، و علًم تعالیم غریبة لاعتقاده أن حیاة أعضاء الكنیسة الروحیة و الأخلاقیة قد تدھورت، فقد أراد أن یردّھا إلى العصر الرسولي.

(12) أفسافیوس القیصري، تاریخ الكنیسة، (4ً  26: 14).

(13) هم أتباع الھرطقة الغنوسیة، و یعتقدون بالقدرة على فھم حقائق الحیاة المسیحیة و أسرارھا عن طریق العقل، بدأت قبل المسیحیة و استمرت فیھا بعد أن خلق أتباعھا مزیجاً غریباً و خطیراً یبتعد كثیراً عن تعلیم المسیحیة الحقیقي.

(14) ھو یوناني الأصل، علّم في مدرسة الإسكندریة اللاھوتیة، تركھا سنة 202م بسبب الإضطھادات، و اعتبرتھ الكنیسة من آبائھا و إن لم ترفعھ إلى رتبة القداسة.

(15) وأیضاً تدعى “المنحولة” و ھي الكتابات المسیحیة التي لم تقبلھا الكنیسة ضمن الكتب القانونیة للعھد الجدید.

(16) ولد من عائلة وثنیة، بین سنة 106 – 155م في مدینة قرطاجة، اھتدى إلى المسیحیة و ھاجم الوثنیة و الیھود والھراطقة، وھذا التطرف في المواقف جعلھ غیر صبور و كثیر المبالغة في مواقفھو كثیر التناقضات في أفكاره.

(17) ھو عالم مسیحي من الإسكندریة، أسس مدرستھ فیھا، و لكن لدى الكنیسة الأرثوذكسیة تحفظاً منھ فھي لا تعده من آبائھا بل من فئة الكتّاب الكنسیین، (185- 250م).

(18) أفسافیوس القیصري، تاریخ الكنیسة، (6ً  25).

(19) ھرطقة ظھرت في البدایات المسیحیة، أتباعھا یعتقدون بأن المسیح سیأتي عاجلاً لیؤسس مملكة أرضیة یملك فیھا مع الأبرار و تدوم ألف سنة بناءً على تفسیر حرفي و سطحي لبعض آیات الكتاب المقدس أھمھا من الرؤیة (20 : 4- 7).

(20) أسس مدرستھ في أنطاكیة و كان أول المعلمین فیھا.

(21) أفسافیوس القیصري، تاریخ الكنیسة، (3ً  25).

(22) ولد في الإسكندریة سنة 295 م ، بعد أن سیم شماساً حضر مجمع نیقیة، صار أسقفاً على كرسي الإسكندریة، نَفي خمسة مرات من مضطدیھ، و توفي سنة 373 م.

Retour en haut