Quatrième article : Pour mériter la cité de Dieu « Paradis »
Vêtements pour le saint baptême : Extrait d'une lettre à Palladius lors de son baptême : J'ai hâte de vous voir, surtout après avoir appris que vous aviez pris l'honneur […]
Vêtements pour le saint baptême : Extrait d'une lettre à Palladius lors de son baptême : J'ai hâte de vous voir, surtout après avoir appris que vous aviez pris l'honneur […]
قيل عن القديس الكبير أنبا أغاثون: إن أناساً مضوْا إليه لما سمعوا بعظمِ إفرازِهِ وكثرةِ دعته. فأرادوا أن يجرِّبوه فقالوا
من قولِ مار إسحق: «الراهبُ هو إنسانٌ قد ترك العالمَ بالكليةِ وكذلك بلدَه وأقاربَه وانتقل إلى الأديرةِ أو البراري، ليجلسَ
-Je te mentionnerai certains de ces fruits tant que tu voudras bien m'écouter. La « prière » est, au départ, le pain qui soutient
Le 18 janvier 1988, je suis tombé entre les mains d'un texte traduit de la Constitution de la foi, on disait qu'il s'agissait d'une traduction unifiée à l'usage des chrétiens arabes. je l'ai critiquée
« L'amour ne cherche pas ses propres choses » (1 Corinthiens 13 : 5). L'amour est le sujet le plus discuté et est également controversé.
1- وصف لمدينة Thennesus إذ كنا ونحن في طفولة إيماننا مقيمين في دير بسوريا، وقد تقدمنا روحيا إلى حد ما،
أقسام الرسالة يمكننا تقسيم الرسالة إلى: افتتاحيّة : من كنيسة روما إلى كنيسة كورنثوس، فيها يكشف الأب الأسقف عن حقيقة
كيف تشهد للرب؟ (*) شهادتك للرب أيها العزيز ليست أمرًا صعبًا كما قد تظن، لأن كرازتك “لا بحكمة كلام لئلا
Avant-propos : Nous publions ci-après les leçons, reçues par les moines du Monastère d'Al-Harf en 1962 de la bouche du Père André Scrimma, en français,
مقدمة القديس كبريانوس هو أحد آباء الكنيسة الذين كتبوا باللاتينية، لذلك يقال عنه أنه من آباء الكنيسة اللاتينية. وقد وُلِدَ
الكنيسة تحبك (1) مع عرض روحي رائع عن “التجسد الإلهي” عظتان عن أتروبيوس للقديس يوحنا الذهبي الفم ترجمة القمص تادرس