خدمة صلاة الختن الثانية – عشية الأثنين العظيم المقدس

O padreBendito seja Deus nosso Deus em todos os momentos, agora e em todos os momentos, e para todo o sempre.

Coro: Amém.

Avançado: Glória a ti, ó nosso Deus, e nossa esperança, glória a ti.

Ó Rei Celestial, Consolador, Espírito da Verdade, presente em todos os lugares e preenchendo todas as coisas, tesoureiro de boas ações e Provedor de vida, venha e habite em nós, purifique-nos de toda contaminação e salve nossas almas, ó Bom.

o leitor: قدوس الله قدوس القوي قدوس الذي لا يموت ارحمنا (3 مرات)

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Ó Santíssima Trindade, tende piedade de nós. Senhor, perdoe nossos pecados. Ó Mestre, ignore nossas más ações. Ó Santo, venha e cure nossas doenças, por amor do seu nome, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Nosso pai nos céus. Sagrado seja seu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade. Como no céu, assim na terra. Dá-nos hoje o nosso pão essencial. E deixe conosco o que devemos, assim como deixamos com aqueles que nos devem. E não nos deixe cair em tentação, mas livra-nos do mal, Amém

O padrePorque teu é o reino, o poder e a glória, ó Pai, e o Filho, e o Espírito Santo, agora e sempre, e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

o leitor: Deus abençoe (12 vezes).

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos, Amém

Vinde, prostremo-nos e ajoelhemo-nos. Para nosso Rei e Deus.

Venha, prostremo-nos e ajoelhemo-nos diante de Cristo. Nosso Rei e Deus.

Venha, prostremo-nos e ajoelhemo-nos diante de Cristo. Este é o nosso Rei e o nosso Deus.

Salmo dezenove

· Que o Senhor responda a você no dia da tristeza. Que o nome do Deus de Jacó lhe conceda a vitória.

· Para lhe enviar ajuda de Jerusalém e apoiá-lo desde Sião.

· Para lembrar todos os seus sacrifícios e sacrificar seus holocaustos.

· Que o Senhor lhe dê conforme o seu coração e realize todos os seus desejos.

· Assim nos alegraremos com a tua salvação, e seremos engrandecidos em nome do Senhor nosso Deus.

· Que o Senhor atenda todos os seus pedidos. Agora sei que o Senhor salvou o seu ungido.

· Ele respondeu a ele do Seu santo céu. A salvação é alcançada pela força da sua mão direita.

· Estes estão sobre rodas e estes estão sobre cavalos. Quanto a nós, invocamos o nome do Senhor nosso Deus.

· Eles tropeçaram e caíram. Quanto a nós, levantamo-nos e assumimos as nossas posições.

· Ó Senhor, salva o rei, e responde-nos em qualquer dia que te invocarmos.

Salmo vinte

· Ó Senhor, o rei se alegra com a tua força, e muito se alegra com a tua salvação.

· Deste-lhe o que o seu coração desejava, e o que os seus lábios buscavam, não o privaste.

· Porque você percebeu isso com as bênçãos do bem. Ela colocou uma coroa de pedras preciosas em sua cabeça.

· Ele te pediu vida e você lhe deu dias para todo o sempre.

· Sua glória através da sua salvação é grande, a glória e majestade que você concede a ele.

· Porque você dá a ele uma bênção de geração em geração. Delicie-o com prazer na sua frente.

· Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo ele não pode ser abalado.

· Que sua mão prevaleça sobre todos os seus inimigos. Sua mão direita conquistará todos os que te odeiam.

· Você os faz (como lenha) em uma fornalha ardente quando seu rosto é revelado. O Senhor os perturba com a sua ira, e o fogo os consome.

· Seus frutos e seus descendentes serão destruídos da terra dentre os filhos dos homens.

· Porque eles planejaram o mal contra você e fizeram conspirações que não puderam implementar.

· Porque você os vira de costas. Quanto ao resto, ela também prepara a retribuição para eles.

· Eu me levanto, ó Senhor, na tua força. Louvamos e cantamos para Tua glória.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos

Amém

o leitor: : قدوس الله قدوس القوي قدوس الذي لا يموت ارحمنا (Três vezes)

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Ó Santíssima Trindade, tende piedade de nós. Senhor, perdoe nossos pecados. Ó Mestre, ignore nossas más ações. Ó Santo, venha e cure nossas doenças, por amor do seu nome, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Nosso pai nos céus. Sagrado seja seu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade. Como no céu, assim na terra. Dá-nos hoje o nosso pão essencial. E deixe conosco o que devemos, assim como deixamos com aqueles que nos devem. E não nos deixe cair em tentação, mas livra-nos do mal, Amém

O padrePorque teu é o reino, o poder e a glória, ó Pai, e o Filho, e o Espírito Santo, agora e sempre, e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

Ó Senhor, salve o seu povo e abençoe a sua herança, e conceda aos nossos fiéis reis a vitória sobre os bárbaros, e proteja pelo poder da sua cruz todos aqueles que estão preocupados com você.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Conceda a tua compaixão ao teu novo rebanho atribuído a ti, ó Cristo Deus, que voluntariamente subiu à cruz, e regozijaste com o teu poder aos nossos reis fiéis, concedendo-lhes a vitória sobre os inimigos, e que o teu apoio seja para eles uma arma pacífica e uma bandeira invencível de vitória.

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

Ó incrível e infalível Intercessora, ó toda louvável Mãe de Deus, não se afaste, ó justo, de nossos pedidos, mas antes estabeleça o caminho dos retos, e salve aqueles que você ordenou que possuíssem, e conceda eles vitória do céu, desde que você deu à luz a Deus, ó abençoado sozinho.

O padreTem piedade de nós, ó Deus, segundo a tua grande misericórdia te pedimos, então responde e tem piedade.

Coro: Deus abençoe (Três).

O padre:E também pedimos a bondade dos cristãos ortodoxos para adorar.

Coro: Deus abençoe (Três).

O padrePedimos também pelo bem do nosso pai, do nosso patriarca (...), do nosso sumo sacerdote (...) e de todos os nossos irmãos em Cristo.

Coro: Deus abençoe (Três).

O padrePorque tu és um Deus misericordioso que ama a humanidade, e a ti enviamos glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém. Em nome do Senhor, abençoe, Pai.

O padre: (Ele desenha o formato de uma cruz em frente à mesa com o incensário) e anuncia

Glória à Santíssima Trindade, igual em essência, vivificante, indivisível, em todos os tempos, agora e em todos os tempos, e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

o leitorGlória a Deus nas alturas, e paz na terra, boa vontade para com os homens.Três).

Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca declarará o teu louvor. (duas vezes).

Salmo 3

· Ó Senhor, por que há tantos que me entristecem? Muitos se levantaram contra mim.

· Muitos dizem a mim mesmo: Não há salvação para ele em seu Deus.

· Quanto a você, ó Senhor, você é meu apoiador, minha glória e aquele que levanta minha cabeça.

· Com a minha voz clamei ao Senhor, e ele me respondeu desde o seu santo monte.

· Deitei-me e dormi, depois levantei-me porque o Senhor me ajudou.

· Não tenho medo das inúmeras pessoas que me cercam.

· Levanta-te, Senhor, salva-me, ó meu Deus, pois abateste todos os que se opõem a mim sem motivo e esmagaste os dentes dos pecadores.

· Ao Senhor está a salvação, e sobre o teu povo está a tua bênção. Deitei-me e dormi, depois levantei-me porque o Senhor me ajudou.

Salmo 37

· Ó Senhor, não me repreenda com a sua ira, e não me disciplina com a sua ira.

· Suas flechas me perfuraram e estão fixadas em suas mãos.

· Não há cura para o meu corpo por causa da tua ira, nem paz para os meus ossos por causa dos meus pecados.

· Porque meus pecados subiram acima da minha cabeça, como um fardo pesado pesando sobre mim.

· Minhas feridas federam e se tornaram insolentes por causa da minha ignorância.

· Eu estava infeliz e curvado ao extremo. O dia inteiro andei carrancudo.

· Porque meu corpo está cheio de vergonha e não há cura para meu corpo.

· Fiquei muito infeliz e humilhado, e gemia com o suspiro do meu coração.

· Ó Senhor, todos os meus desejos estão diante de ti, e os meus suspiros não te estão ocultos.

· Meu coração está perturbado, minha força se foi de mim, e a luz dos meus olhos também não permaneceu comigo.

· Meus amigos e parentes chegaram perto de mim e ficaram na minha frente, e meu povo da minha raça ficou longe.

· E aqueles que procuram a minha vida me esgotam. E aqueles que procuram o mal contra mim falam falsidades e falam enganosamente o dia todo.

· Quanto a mim, era como um surdo que não ouve e como um mudo que não abre a boca.

· Você se tornou como um homem que não ouve e não tem repreensão na boca.

· Pois em Ti confio, ó Senhor. Tu me respondes, ó Senhor meu Deus.

· Porque eu disse: Não deixe meus inimigos se gabarem de mim, e quando meus pés escorregaram, eles se gabaram de mim com palavras.

· Porque estou pronto para apanhar e sinto dores o tempo todo.

· Para confessar meu pecado e tomar cuidado com meu pecado.

· Quanto aos meus inimigos, eles estão vivos e são mais fortes do que eu, e os que me odeiam injustamente aumentaram.

· E aqueles que me recompensaram com o mal em troca do bem, são dignos de mim, porque busquei a justiça.

· Não me negligencie, ó Senhor e meu Deus, e não se afaste de mim.

· Apresse-se em meu auxílio, ó Senhor da minha salvação.

Salmo sessenta e dois

· Ó Deus, meu Deus, eu crio para você. Minha alma tem sede de você, e mais do que isso, meu corpo tem sede de você em uma terra que é selvagem, inexplorada e sem água.

· Foi assim que te apareci em Jerusalém para contemplar o teu poder e glória.

· Porque a tua misericórdia é melhor que a vida. Meus lábios te louvam.

· É assim que eu te abençoo pelo resto da minha vida. E em seu nome levanto minhas mãos.

Então minha alma ficará cheia de gordura e gordura. E com lábios alegres minha boca te louvará. Se eu lembrar de você na minha cama, vou delirar com você durante a madrugada.

· Porque você se tornou meu ajudador, e sob a proteção de suas asas eu me alegro.

· Minha alma está ligada a você por trás. E eu apoiei sua mão direita.

· Quanto aos que buscam a Minha alma em vão, irão às profundezas da terra e serão entregues nas mãos das espadas, e serão ração para raposas.

· Quanto ao rei, ele está satisfeito com Deus. Ele elogia todos que juram por ele. Porque a boca daqueles que falam injustiça foi fechada.

· Fui guiado por você nas primeiras horas da manhã porque você se tornou meu ajudador e com a sombra de suas asas eu me cobri. Minha alma se agarrou a você atrás de você, e sua mão direita me apoiou.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém.

Aleluia, aleluia, aleluia, glória a ti, ó Deus (Três) وبدون مطانيات

Senhor tenha piedade, Senhor tenha piedade, Senhor tenha piedade

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém.

Salmo oitenta e sete

· Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamei diante de ti.

· Deixe minha oração chegar até você, incline seu ouvido ao meu pedido.

· Minha alma está cheia de maldade e minha vida está perto do inferno.

· Fui contado entre os que desciam à cova. Tornei-me como um homem que não tinha ajudante, livre entre os mortos.

· Como os feridos que jazem na sepultura, dos quais ainda não te lembras, e estão excluídos da tua mão.

Eles me colocaram em um poço do mais baixo dos mais baixos, na escuridão e na sombra da morte.

· Sua raiva contra mim se tornou intensa e você retribuiu todos os seus horrores contra mim.

· Você manteve meus conhecidos longe de mim, eles me tornaram um vício para eles.

· Converti-me ao Islão e não fugi. Meus olhos estão fracos de dor.

· Clamei a ti, Senhor, o dia todo e estendi minhas mãos para ti.

· Você faz milagres pelos mortos? Ou os médicos avaliam e confessam para você?

· Alguém na sepultura fala da tua misericórdia, e na destruição o teu direito?

· Você conhece suas maravilhas nas trevas e sua justiça na terra esquecida?

Quanto a mim, clamei a ti, Senhor, para que a minha oração chegasse até ti pela manhã.

· Por que, ó Senhor, alienas a minha alma e desvias de mim o teu rosto?

· Sou pobre e miserável desde a juventude. Quando fui exaltado, fui humilhado e pobre.

· Sua raiva passou sobre mim e seus terrores me perturbaram. Ele me cercou como água e me cercou o dia todo.

· Você afastou meus amigos, parentes e conhecidos por causa da minha miséria.

· Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamei diante de ti. Que minha oração chegue até você, incline seu ouvido ao meu pedido.

Salmo 102

· Bendize, ó minha alma, ao Senhor e a tudo o que há em mim, Seu Santo Nome.

· Abençoa, minha alma, o Senhor, e não te esqueças de todas as suas benevolências.

· Aquele que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças.

· Aquele que livra sua vida da calamidade, que te coroa de misericórdia e compaixão.

· Aquele que satisfaz os seus desejos com coisas boas, para que a sua juventude se renove como a águia.

· O Senhor faz misericórdia e julgamento para todos os oprimidos.

· Moisés revelou os seus caminhos, e os filhos de Israel estabeleceram a sua vontade.

· O Senhor é misericordioso e compassivo, longânimo e abundante em misericórdia. Ele nem sempre está com raiva, nem sempre com raiva.

· Ele não nos tratou segundo as nossas transgressões, nem nos recompensou segundo os nossos pecados.

· Porque tão alto quanto o céu está acima da terra, o Senhor magnifica a Sua misericórdia sobre aqueles que O temem.

A distância entre o Oriente e o Ocidente é maior do que a das nossas más ações.

· Assim como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão daqueles que O temem, porque Ele conheceu a nossa criação, e lembrou-se de que somos pó.

· O homem é como a erva nos seus dias, e como a flor do campo assim floresce.

· Porque se o vento soprar sobre ele, ele se tornará inexistente e sua localização não será conhecida de longe.

· Quanto à misericórdia do Senhor, ela é de eternidade a eternidade sobre aqueles que O temem.

· E a sua justiça está sobre os filhos dos filhos que guardam a sua aliança e se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.

· O Senhor preparou o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.

· Bendizei ao Senhor, todos vocês, anjos que são poderosos em força e que cumprem Seu comando quando ouvem a voz de Suas palavras.

· Bendizei ao Senhor, todos vocês, forças, e vocês, servos que fazem a Sua vontade.

· Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os assuntos de sua soberania. Abençoe, minha alma, o Senhor.

· Em todos os assuntos de sua soberania. Abençoe, minha alma, o Senhor.

Salmo 142

· Ó Senhor, ouve a minha oração, e ouve na tua verdade o meu pedido. Responda-me com sua justiça.

· Não entre em juízo com o seu servo, porque ele não ficará limpo diante de você vivo.

Porque o inimigo perseguiu a minha alma. E vou humilhar minha vida na terra.

· E me faça sentar nas trevas como os mortos da eternidade. Então meu espírito ficou cansado dentro de mim, e meu coração ficou perturbado dentro de mim.

· Lembrei-me dos dias antigos, e maravilhei-me com todos os teus feitos, e meditei nas obras das tuas mãos.

· Estendi-te as minhas mãos, e a minha alma para ti é como uma terra que não chove.

· Apresse-se e responda-me, ó Senhor. Eu perdi minha alma.

· Não desvie de mim o seu rosto, pois serei como aqueles que descem à cova.

· Faze-me ouvir a tua misericórdia pela manhã, pois em ti confio.

· Faz-me saber, ó Senhor, o caminho que devo percorrer, pois a Ti elevo a minha alma.

· Salva-me dos meus inimigos, ó Senhor, pois me voltei para Ti. Ensina-me a fazer o que te agrada, pois tu és meu Deus.

· Seu bom espírito me guia para uma terra reta. Por amor do teu nome, ó Senhor, vivifica-me.

· Com a sua justiça, você tira minha alma da tristeza. Por sua misericórdia, você erradica meus inimigos.

· E todos aqueles que entristecem a minha alma serão destruídos, porque sou teu servo.

Responda-me com sua justiça. E não entre em julgamento com o seu servo.duas vezes)

Seu bom espírito me guia para uma terra reta

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém.

Aleluia, aleluia, aleluia, glória a ti, ó Deus (Três)

Oh nosso Deus e nossa esperança, glória seja para você

Os principais estudantes da paz

O padre: Em paz pedimos ao Senhor.

Coro: يا رب أرحم . (بعد كل طلبة).

· Pela paz do alto e pela salvação de nossas almas, oramos ao Senhor.

· Pela paz do mundo inteiro, pela boa estabilidade das santas igrejas de Deus e pela unidade de todos, oramos ao Senhor.

· Pelo bem desta Santa Casa e daqueles que nela entram com fé, piedade e temor a Deus, oramos ao Senhor.

· Para o bom culto dos Cristãos Ortodoxos, pedimos ao Senhor.

· Por amor do nosso pai, do nosso patriarca (…), do nosso sumo sacerdote (…), dos honrados sacerdotes, servos de Cristo, e de todo o clero e do povo, pedimos ao Senhor.

· Pelo bem de nossos reis bem adorados e preservados por Deus e de todas as suas cortes e soldados, oramos ao Senhor.

· Para apoiá-los nas guerras e subjugar todos os inimigos e guerreiros sob seus pés, pedimos ao Senhor.

· Pelo bem desta cidade e de todas as cidades e vilas e dos crentes que nela vivem, oramos ao Senhor.

· Pela moderação de humor, fecundidade dos frutos da terra e tempos de paz, oramos ao Senhor.

· Por aqueles que caminham sobre o mar e por aqueles que viajam por terra, pelos enfermos e aflitos, pelos presos e pela sua salvação, oramos ao Senhor.

· Para nos livrar de toda angústia, raiva, perigo e angústia, oramos ao Senhor.

· Apoie, salve, tenha piedade e proteja-nos, ó Deus, com a sua graça.

· Depois de mencionar a nossa santíssima, pura, bendita e gloriosa Senhora, a Mãe de Deus, a sempre virgem Maria, com todos os santos.

Coro: Que a paz de Deus esteja com ela.

O padreConfiemos a nós mesmos, uns aos outros e toda a nossa vida a Cristo Deus.

Coro: Para você, Senhor.

O padrePorque toda glorificação, honra e prostração são devidas a Ti, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

Então cante (na oitava melodia):

Aleluia, aleluia, aleluia. Após os seguintes trechos:

*Desde a noite a minha alma te busca, ó Deus, porque os teus mandamentos são uma luz na terra.

* Aprendam a justiça, ó habitantes da terra.

* O ciúme se apodera de um povo mal-educado, e o fogo consome os adversários.

* Torne-os piores, ó Senhor, torne-os piores do que os grandes da terra.

Então cantamos a trupe da circuncisão (na oitava melodia)

ها هوذا الختن يأتي في نصف الليل فطوبى للعبد الذي يجده مستيقظاً أمّا الذي يجده متغافلاً فهو غير مستحق. فأنظري يا نفسي ألا تستغرقي في النوم ويغلق عليك خارج الملكوت وتسلمي إلى الموت، بل كوني منتبهة صارخة: قدوسٌ قدوسٌ قدوسٌ أنت يا الله ، من أجل العادمي الاجساد ارحمنا.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.

Eis que a circuncisão chega à meia-noite. Bem-aventurado o servo que o encontra acordado, mas aquele que o acha negligente não é digno. Veja, ó minha alma, que você não adormeça e seja trancado fora do reino e entregue à morte, mas antes fique atento e grite: Santo, santo, santo és tu, ó Deus, por amor de todos os teus santos, tenha piedade de nós.

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém.

Eis que a circuncisão chega à meia-noite. Bem-aventurado o servo que o encontra acordado, mas aquele que o acha negligente não é digno. Portanto, minha alma, tome cuidado para não adormecer e ser trancada fora do reino e entregue à morte, mas antes esteja atenta e gritando: Santo, santo, santo és tu, ó Deus, por amor da Mãe de Deus, tenha piedade de nós.

O padre:E novamente em paz pedimos ao Senhor.

Coro: Deus abençoe.

O padre: Apoie, salve, tenha piedade e proteja-nos, ó Deus, com a sua graça.

Coro: Deus abençoe.

O padreDepois de mencionar a nossa santíssima, pura, bendita e gloriosa Senhora, a Mãe de Deus, a sempre virgem Maria, com todos os santos.

Coro: Que a paz de Deus esteja com ela.

O padreConfiemos a nós mesmos, uns aos outros e toda a nossa vida a Cristo Deus.

Coro: Para você, Senhor.

O padrePorque Tua é a glória, o reino, o poder e a glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém

Então cantamos os próximos três kathasmas

كاثسما (باللحن الرابع)

لنودّ الختن يا أخوة ونحبّه ونهيّء مصابيحنا لامعين بالفضائل والايمان المستقيم، لكي مثل عذارى الربّ العاقلات نلج مستعدين معه إلى العرس، لأن الختن بما أنه الإله يهب الكل الأكاليل غير البالي.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

لنودّ الختن يا أخوة ونحبّه ونهيّء مصابيحنا لامعين بالفضائل والايمان المستقيم، لكي مثل عذارى الربّ العاقلات نلج مستعدين معه إلى العرس، لأن الختن بما أنه الإله يهب الكل الأكاليل غير البالي.

Segundo Kathasma (com quarta melodia)

أيها المخلـّص، إن الكهنة والكتبة جمعوا عليك مجمع مشورة حائدة عن الشريعة بحسدٍ شديدٍ، وحرّكوا يهوذا إلى التسليم، لذلك خرج بقحةٍ وكلـّم الشعوب العابري الناموس عليك قائلاً: ماذا تعطوني وأنا أسلمه في أيديكم. فيا ربّ خلـّص من دينونته نفوسنا.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

أيها المخلـّص، إن الكهنة والكتبة جمعوا عليك مجمع مشورة حائدة عن الشريعة بحسدٍ شديدٍ، وحرّكوا يهوذا إلى التسليم، لذلك خرج بقحةٍ وكلـّم الشعوب العابري الناموس عليك قائلاً: ماذا تعطوني وأنا أسلمه في أيديكم. فيا ربّ خلـّص من دينونته نفوسنا.

الكاثسما الثالثة (باللحن الثامن)

إن يهوذا العدّو الرديء قد تحرّك من عزم وأمق الفضة ودرس على المعلم التسليم متآمراً فسقط من النور واقتبل الظلام وشارط على البيع، فباع من لا ثمن له، لذلك وجد الشقيّ الشنق والموت الشنيع جزاءً عمّا فعله. فيا أيها المسيح الإله أنقذنا من حزبه وأمنح غفران الزلات للمعيدين بإيمانٍ لآلامك الطاهرة.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

إن يهوذا العدّو الرديء قد تحرّك من عزم وأمق الفضة ودرس على المعلم التسليم متآمراً فسقط من النور واقتبل الظلام وشارط على البيع، فباع من لا ثمن له، لذلك وجد الشقيّ الشنق والموت الشنيع جزاءً عمّا فعله. فيا أيها المسيح الإله أنقذنا من حزبه وأمنح غفران الزلات للمعيدين بإيمانٍ لآلامك الطاهرة.

O padre: Para que sejamos dignos de ouvir o Santo Evangelho, oramos ao Senhor nosso Deus.

Coro: Deus abençoe. (Três).

O padreSabedoria: Sejamos retos e ouçamos o Santo Evangelho. A paz esteja com todos vocês.

Coro:E para sua alma também.

الكاهن: فصلٌ شريفٌ من بشارة القديس متى الانجيلي البشير والتلميذ الطاهر (22: 15– 46 و 23: 1- 39)

Coro: Glória a ti, ó Senhor, glória a ti.

O padre: Vamos ouvir.

في ذلك الزمان تشاور الفريسيّون على يسوع لكي يصطادوه بكلمة * فأرسلوا إليه تلاميذهم والهيرودسيين قائلين: يا معلـّم قد علمنا أنك صادق وتعلـّم طريق الله بالحق ولا تبالي بأحد ولا تنظر إلى وجوه الناس * فقل لنا ماذا تظن هل يجوز أن تعطى الجزية لقيصر أم لا * فعلم يسوع شرّهم فقال لماذا تجرّبونني يا مراؤون * أروني نقد المعاملة. فأتوه بدينار * فقال لهم يسوع لمن هذه الصورة والكتابة * فقالوا لقيصر، حينئذٍ قال لهم أوفوا اذاً ما لقيصر لقيصر وما لله لله * فلمّا سمعوا تعجّبوا وتركوه وانصرفوا * وفي ذلك اليوم دنا إليه الصدّوقيون الذين يقولون بعدم القيامة وسألوه قائلون: يا معلم قال موسى إن مات أحدٌ وليس له ولدٌ فليتزوج أخوه امرأته ويُقمْ نسلاً لأخيه * وكان عندنا سبعة إخوة تزوّج أولهم إمرأة ومات ولم يكن له نسلٌ فترك إمرأته لأخيه * وكذلك الثاني والثالث إلى السابع * وفي آخر الكل ماتت المرأة * ففي القيامة لمن من السبعة تكون إمرأةً لأن الجميع أتخذوها * فأجاب يسوع وقال لهم قد ضللتم لأنكم لم تعرفوا الكتب ولا قوة الله * لأنهم في القيامة ل يُزوّجون ولا يتزوّجون ولكن يكونون كملائكة الله في السماء * أمّا من جهة قيامة الأموات أفما قرأتم ما قيل لكم من الله القائل أنا إله إبراهيم وإله أسحق وإله يعقوب. والله ليس إله أموات وإنما هو إله أحياء * فلمّا سمٍع الجموع بُهتوا من تعليمه * ولمّا سمع الفريسيّون أنه قد أفحم الصدّوقيين اجتمعوا معاً * فسأله واحدٌ منهم ناموسي مجرباً له وقائلاً يا معلـّم أيّة وصيّة هي العظمى في الناموس * قال له يسوع أحببْ الرب إلهك بكل قلبك وبكل نفسك وبكل ذهنك * هذه هي الوصية الأولى والعظمى * والثانية وهي مثلها أحببْ قريبك كنفسك * بهاتين الوصيّتين يتعلق الناموس كله والأنبياء * وفيما الفريسيّون مجتمعون سألهم يسوع قائلاً ماذا تظنون في المسيح أبن من هو. قالوا له أبن داود * فقال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربّه حيث يقول: قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اجعل أعداءك موطئاً لقدميك * فإن كان داود يدعوه ربّاً فكيف يكون هو أبنه * فلم يستطع أحدٌ أن يجيبه بكلمة * ومن ذلك اليوم لم يجسر أحدٌ أن يسأله البتة * حينئذ كلـّم يسوع الجموع وتلاميذه قائلاً على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيّون * فمهما قالوا لكم أن تحفظوه فاحفظوه واعملوا به وأمّا مثل أعمالهم فلا تعملوا. لأنهم يقولون ولا يفعلون * لأنهم يحزمون أحمالاً ثقيلة شاقة الحمل ويجعلونها على مناكب الناس ولا يريدون أن يحرّكوها بإحدى أصابعهم * وكل أعمالهم يصنعونها رياءً أمام الناس فيُعرضون عصائبهم ويعظمون أهداب ثيابهم * ويحبون أوّل المتّكآت في العشاء وصدور المجالس في المجامع والتحيات في الأسواق وأن يدعوهم الناس معلـّمي مُعلـّمي * أمّا أنتم فلا تدْعوْا يا معلـّم. فإن مدبّركم واحدٌ وهو المسيح وأنتم جميعاً إخوة * ولا تدْعوا لكم أباً على الأرض فأنّ أباكم واحدٌ هو الذي في السماوات * ولا تدْعوا مدبّرين فإن مدبّركم واحدٌ وهو المسيح والأكبر فيكم يكون لكم خادماً * فمن رفع نفسه أتـّضع ومن وضع نفسه ارتفع * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون فإنكم تغلقون ملكوت السماوات في وجوه الناس فلا أنتم تدخلون ولا الداخلين تتركونهم يدخلون * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون، فإنكم تأكلون بيوت الأرامل بعلة مطيلين صلواتكم. ومن أجل هذا ستنالكم دينونة أعظم * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون، فإنكم تطوفون البحر والبر لتجلبوا دخيلاً واحداً. فإذا حصل صيرتموه ابن جهنم ضِعْف ما أنتم عليه * الويل لكم أيها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء ومن حلف بذهب الهيكل يطالب * أيها الجهال والعميان ما الأعظم الذهب أم الهيكل الذي يقدس الذهب * ومن حلف بالمذبح فليس بشيء ومن حلف بالقربان الذي فوقه يطالب * أيها الجهال والعميان ما الأعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان * فمن حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما فوقه * ومن حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه * ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون. فإنكم تعشـّرون النعنع والشـّبث والكمّون وقد تركتم أثقل ما في الناموس وهو العدل والرحمة والإيمان، وكان ينبغي أن تعملوا هذه ولا تتركوا تلك * أيها القادة العميان الذين يُصفـّون من البعوضة ويبلعون الجمل * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون. فإنكم تنقون خارج الكأس والجام وداخلهما مملوء ٌ خطفاً ودعارةً * أيها الفريسي الأعمى نقّ أولاً داخل الكأس والجام حتى يتطهر خارجهما أيضاً * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون، فإنكم تشْبهون القبور المجصصة التي تـُرى للناس من خارجها جميلةً وهي من داخلها مملوءةٌ عظام أموات وكل نجاسة * كذلك أنتم تـُرون للناس من خارج أبراراً وأنتم من داخل ممتلئون رياءً وأثماً * الويل لكم أيها الكتبة والفريسيّون المراؤون، فإنكم تشيّدون قبور الأنبياء وتزيّنون مدافن الصديقين وتقولون لو كنـّا في أيام آبائنا لمّا كنـّا شاركناهم في دم الأنبياء * فأنتم تشهدون على أنفسكم أنكم بنو قتلة الانبياء * فجمّموا أنتم مكيال آبائكم * أيها الحيات أولاد الأفاعي كيف تهربون من دينونة جهنم * من أجل ذلك ها أنا أرسل إليكم أنبياء وحكماء وكتبة. فمنهم من تقتلون وتصلبون ومنهم من تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة إلى مدينة * لكي يأتي عليكم كلّ دم زكي سُـفك على الأرض من دم هابيل الصدّيق إلى دم زخريا بن برخيـّا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح * الحق أقول لكم إن هذا كله سيأتي على هذا الجيل * يا أورشليم يا أورشليم يا قاتلة الأنبياء وراجمة المرسلين إليها كم من مرة أردت أن أجمع بنيك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها فلم تريدوا * هوذا بيتكم يترك لكم خراباً * فإني أقول لكم أنكم من الآن لا ترونني حتى تقولوا مباركٌ الآتي باسم الرب.

CoroGlória a ti, Senhor, glória a ti.

Salmo 50

· Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua grande misericórdia, e segundo a tua abundante compaixão, apaga as minhas transgressões.

· Lava-me frequentemente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.

· Pois eu conheço a minha transgressão, e o meu pecado está sempre diante de mim.

· Contra ti, contra ti somente, pequei e fiz o que é mau aos teus olhos. Para que você seja fiel às suas palavras e vença em sua provação.

· Eis que em iniqüidades fui concebido, e em pecados minha mãe me deu à luz.

· Porque você amou a verdade e me esclareceu os mistérios e segredos ocultos da sua sabedoria.

· Polvilhe-me com hissopo e ficarei limpo. Você me lava e eu fico mais branco que a neve.

· Ouves-me regozijar-me e alegrar-me, e regozijam-se os meus ossos aflitos.

· Desvia o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.

· Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito reto.

· Não me lances diante da tua face, e não retires de mim o teu Espírito Santo.

· Conceda-me a alegria da sua salvação e apoie-me com espírito presidencial.

Portanto, ensine seus caminhos aos transgressores, e os incrédulos retornarão para você.

· Salva-me do derramamento de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, para que a minha língua se alegre com a tua justiça.

· Ó Senhor, abre os meus lábios, para que a minha boca declare o teu louvor.

· Porque se você tivesse preferido o sacrifício, você o teria oferecido. Mas você não tem prazer em holocaustos.

· O sacrifício a Deus é um espírito contrito. Um coração humilde e humilde não será rejeitado por Deus.

· Restaura, Senhor, Sião, conforme te apraz, e edifica os muros de Jerusalém.

· Então você ficará satisfeito com o sacrifício de justiça, uma oferta e holocaustos.

· Então oferecerão bezerros no seu altar.

O padre:E novamente em paz pedimos ao Senhor.

Coro: Deus abençoe.

O padre: Apoie, salve, tenha piedade e proteja-nos, ó Deus, com a sua graça.

Coro: Deus abençoe.

O padreDepois de mencionar a nossa santíssima, pura, bendita e gloriosa Senhora, a Mãe de Deus, a sempre virgem Maria, com todos os santos.

Coro: Que a paz de Deus esteja com ela.

O padreConfiemos a nós mesmos, uns aos outros e toda a nossa vida a Cristo Deus.

Coro: Para você, Senhor.

O padrePorque tu és o Rei da paz e o Salvador das nossas almas, e a ti enviamos glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém

Al-Qandaq

أيتها النفس الشقيّة تفطني في ساعة الإنقضاء واجزعي من قطع التينة واعملي وضاعفي الوزنة المعطاة لك بعزمٍ محبّ للتعب، وانتبهي ساهرة ً وصارخة لئلا نلبث خارج خدر المسيح.

a casa

أيتها النفس الشقيّة لماذا تتكاسلين ولماذا تتخيّلين باطلاً بمهمات ٍ غير نافعة. لماذا تنصبين نحو الأشياء الزائلة. الان هي الساعة الاخيرة ونحن عتيدون أن ننفصل عمّا ههنا، فما دام لك وقتٌ انتبهي صارخة ً: أخطأت إليك أيها المسيح مخلصي فلا تحسبني كالتينة العديمة الثمر، لكن بما أنك متحننٌ ترأف عليّ أنا الهاتفة بخوفٍ لئلا نلبث خارج خدر المسيح.

Sinaxário

في يوم الثلاثاء العظيم المقدس نصنع تذكار مثل العشر عذارى الوارد في الإنجيل الشريف. يوم الثلاثاء العظيم يأتي بالعشر عذارى الحاملات غلبة السيد الحاكم الذي لا يحابي، لكن يا أيها المسيح الختن أحصنا مع العذارى العاقلات ورتبنا في رعيتك المختارة وارحمنا، آمين.

القانون

Coro:

O oitavo vale (com a segunda melodia)

-الارمس-

إن الفتية الثلاثة الأبرار لم يذعنوا لأمر المغتصب لمّا طرحوا في الأتون لكنهم اعترفوا بالله مرتلين: باركو يا أعمال الرب للربّ.

Glória a ti nosso Senhor, Glória a ti

لنطرح عنـّا الإهمال بعيداً وبالمصابيح المشعشعة مع التسابيح نستقبل المسيح الختن الذي لا يموت هاتفين: باركو يا أعمال الرب للربّ.

Bendizemos o Pai, o Filho e o Espírito Santo

ليكن زيت الرحمة في أوعية نفوسنا كافياً لئلا نجعل أوان الجوائز أوان متاجرة ولكي نرتل: باركو يا أعمال الرب للربّ.

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

يا معشر الذين اقتبلتم من الله الوزنة ضاعفوها بمؤازرة المسيح المانح نعمة مساوية مرتلين: باركو يا أعمال الرب للربّ.

Louvamos, bendizemos e adoramos ao Senhor.

إن الفتية الثلاثة الأبرار لم يذعنوا لأمر المغتصب لمّا طرحوا في الأتون لكنهم اعترفوا بالله مرتلين: باركو يا أعمال الرب للربّ.

O padreHonramos e honramos a Mãe de Deus e a Mãe da Luz com louvor.

Coro:

Os nonos vales

أيتها البتول ذات كل قدس ٍ، يا من وسعت في أحشائك الإله غير الموسوع وولدت الفرع للعالم إياك نسبّح.

Glória a ti nosso Senhor, Glória a ti

أيها الصالح، لقد قلت لتلاميذك إسهروا لأنكم لا تعرفون الساعة التي يأتي الرب فيها ليجازي كلّ أحد ٍ.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

أيها السيد، في حين حضورك الثاني الرهيب رتبني مع الخراف عن اليمين وأعرض عن كثرة زلاتي.

Então os braços são devolvidos

أيتها البتول ذات كل قدس ٍ، يا من وسعت في أحشائك الإله غير الموسوع وولدت الفرع للعالم إياك نسبّح.

O padre:E novamente em paz pedimos ao Senhor.

Coro: Deus abençoe.

O padre: Apoie, salve, tenha piedade e proteja-nos, ó Deus, com a sua graça.

Coro: Deus abençoe.

O padreDepois de mencionar a nossa santíssima, pura, bendita e gloriosa Senhora, a Mãe de Deus, a sempre virgem Maria, com todos os santos.

Coro: Que a paz de Deus esteja com ela.

O padreConfiemos a nós mesmos, uns aos outros e toda a nossa vida a Cristo Deus.

Coro: Para você, Senhor.

O padrePois a ti louvamos todos os poderes dos céus, e a ti enviamos glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém

Expastral na terceira música (três)

Vejo seu quarto decorado, ó meu Salvador, e não tenho roupas para entrar nele, então agrade minha alma, ó Doador de Luz, e salve-me.

Ainos (primeira música)

Que cada respiração louve ao Senhor, louve ao Senhor desde os céus, louve-O nas alturas, pois o louvor é devido a você, ó Deus.

Louvai-O, todos vós, anjos, Louvai-O, todas as Suas forças, pois o louvor é devido a Ti, ó Deus.

(باللحن الاول)

Louve-O pelo Seu poder, louve-O segundo a Sua grandeza.

في بهاء قديسيك كيف أدخل أنا غير المستحق، لأنني إن اجترأت على الدخول معهم إلى الخدر يبكتني لباسي لأنه ليس هو لباس العرس، ويقذف بي من الملائكة مغلولاً. فطهر يا ربي اوساخ نفسي وخلصني بما أنك محبّ ٌ للبشر.

Louvai-O com o som da trombeta, Louvai-O com a flauta e a harpa.

في بهاء قديسيك كيف أدخل أنا غير المستحق، لأنني إن اجترأت على الدخول معهم إلى الخدر يبكتني لباسي لأنه ليس هو لباس العرس، ويقذف بي من الملائكة مغلولاً. فطهر يا ربي اوساخ نفسي وخلصني بما أنك محبّ ٌ للبشر.

(باللحن الثاني)

Eles O glorificaram com os tambores e as cordas, O glorificaram com as cordas e o instrumento musical.

إيها المسيح الختن، أنني لم أملك مصباحاً متقداً بالفضائل أنا الذي نعس بتهاون النفس وماثل الحدثات الجاهلات متوانياً في أوان العمل، لكن أيها السيد لا تغلق دوني جوانح رأفتك، بل أزل عني النوم المدلهم وأنهضني وأدخلني مع العذارى العاقلات إلى خدرك، حيث لحن المعيدين النقي، والهاتفين بغير فتور ٍ يا ربّ المجد لك.

Louvai-O com os sons dos címbalos, Louvai-O com os címbalos de alegria, Que cada respiração louve ao Senhor.

إيها المسيح الختن، أنني لم أملك مصباحاً متقداً بالفضائل أنا الذي نعس بتهاون النفس وماثل الحدثات الجاهلات متوانياً في أوان العمل، لكن أيها السيد لا تغلق دوني جوانح رأفتك، بل أزل عني النوم المدلهم وأنهضني وأدخلني مع العذارى العاقلات إلى خدرك، حيث لحن المعيدين النقي، والهاتفين بغير فتور ٍ يا ربّ المجد لك.

(باللحن الرابع)

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos, e para todo o sempre, Amém.

يا نفسي إذ قد سمعت بمحاكمة الذي طمر الوزنة لا تـُخفي قول الله بل أذيعي عجائبه لكي تضاعفي الموهبة وتدخلي إلى فرح ربك.

AvançadoA Ti pertence a glória, ó Senhor nosso Deus, e a Ti enviamos glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos, e pelos séculos dos séculos, Amém.

Glória a Deus nas alturas, e na terra paz e boa vontade para com os homens. Nós te louvamos, te abençoamos, nos prostramos diante de ti, te glorificamos, te agradecemos pela grande majestade da tua glória. Ó Senhor Rei, Deus Celestial, Pai Todo-Poderoso, ó Senhor, Filho Único, Jesus Cristo, e ó Espírito Santo. Ó Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho do Pai, Tu que tiras os pecados do mundo, tem piedade de nós, Tu que tiras os pecados do mundo. Aceite nossa súplica, ó você que está sentado à direita do Pai, e tenha misericórdia de nós. Porque só você é santo, só você é o Senhor Jesus Cristo, na glória de Deus Pai, Amém. Todos os dias eu te abençoo e louvo o seu nome para todo o sempre. Ó Senhor, você tem sido nosso refúgio de geração em geração. Eu disse: Ó Senhor, tenha misericórdia de mim e cure minha alma, pois pequei contra você. Ó Senhor, busco refúgio em Ti, então ensina-me a fazer a Tua vontade, porque Tu és meu Deus. Porque antes de você se trata de vida, e na sua luz vemos a luz. Misericórdia mais simples para aqueles que te conhecem. Ó Senhor, conceda-nos a capacidade de sermos preservados nesta noite sem pecado. Bendito sejas, ó Senhor Deus de nossos pais, e louve e glorifique o seu nome para sempre, Amém. Que a tua misericórdia, ó Senhor, esteja sobre nós, assim como confiamos em ti. Bendito sejas, Senhor, ensina-me os teus mandamentos. Abençoado seja você, Mestre, faça-me compreender seus direitos. Bem-aventurado és tu, ó Santo, ilumina-me com a tua justiça. Ó Senhor, a tua misericórdia dura para sempre e não negligencie as obras das tuas mãos. A Ti pertence o louvor digno de louvor, a Ti pertence a glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos, e pelos séculos dos séculos, Amém.

O padre: Vamos completar nossos pedidos mágicos ao Senhor.

Coro: Deus abençoe.

O padre: Apoie, salve, tenha piedade e proteja-nos, ó Deus, com a sua graça.

Coro: Deus abençoe.

O padre: Que todo o nosso dia seja completo, santo, pacífico e sem pecado da parte do Senhor, pedimos.

Coro: أستجب يا رب (Depois de cada aluno).

O padre:

· Um anjo de paz, um guia fiel, um guardião de nossas almas e de nossos corpos. Pedimos ao Senhor.

· Perdão dos nossos pecados e perdão pelos nossos pecados do Senhor pedimos.

· Boas ações e aprovações para nossas almas e paz para o mundo do Senhor pedimos.

· Para passarmos os últimos anos de nossas vidas em paz e arrependimento do Senhor, pedimos.

· Que o fim de nossas vidas cristãs seja pacífico, sem tristeza ou vergonha, e uma boa resposta do temido púlpito de Cristo, pedimos.

O padreDepois de mencionar a nossa santíssima, pura, bendita e gloriosa Senhora, a Mãe de Deus, a sempre virgem Maria, com todos os santos.

Coro: Que a paz de Deus esteja com ela.

O padreConfiemos a nós mesmos, uns aos outros e toda a nossa vida a Cristo Deus.

Coro: Para você, Senhor.

O padrePorque tu és o Deus de misericórdia, compaixão e amor pela humanidade, e a ti enviamos glória, ó Pai, Filho e Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

O padre: Paz para todos vocês.

CoroE para sua alma também.

O padre: Inclinemos a cabeça ao Senhor.

Coro: Para você, Senhor.

O padre: أيها الرب القدوس، الساكن في الآعالي، والناظر ما هو أسفل، والمطـّلع على كل الخليقة بناظرك، المراقب كل الأشياء، لك قد أحنينا عنق النفس والجسد، ونطلب منك يا قدوس القديسين، فامدد من مسكنك المقدس يدك غير المنظورة وباركنا جميعنا، وبما أنك الإله الصالح والمحب البشر، إغفر لنا كل ما خطئناه طوعاً أو كرهاً، مانحاً إيانا خيراتك العالمية والتي فوق العالمية، لأن لك أن ترحمنا وتخلصنا أيها المسيح إلهنا ولك نرسل المجد مع أبيك الذي لا بدء له وروحك الكلي قدسه الصالح والمحيي، الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين.

Coro: Amém.

Apostykhin (sexta música)

o leitor: هلمّ أيها المؤمنون نعمل بنشاط للسيّد لأنه يوزع الغنى على عبيده، وليضاعف كلّ منا وزنة النعمة حسب طاقته، الواحد فليقتن حكمة بواسطة أعمال الصلاح والآخر فليكمل خدمة منيرة. المؤمن فليعظ بالقول للعديم الإستنارة والأخر فليبدد الغنى على البائسين، لأننا هكذا سنضاعف القرض كوكلاء أمناء للنعمة لنستحق الفرح السيدي، فأهلنا له أيها المسيح الإله بما أنك محبّ للبشر.

Stekhn: قد تملأنا في الغداة من رحمتك يا رب وابتهجنا، وفرّحنا في كل أيامنا، فرّحنا عوض الأيام التي أذلّتنا والسنين التي رأينا فيها المساوئ، وأنظر إلى عبيدك وإلى أعمال يديك وأرشد بنيهم.

إذا ما أتيت بمجدٍ يا يسوع مع القوات الملائكية وجلست على كرسي المداينة فلا تفصلني أيها الراعي الصالح من طرق الميامن لأنك تعلم أن طرق المياسر هي معوجة ولا تهلكني من الجداء أنا القاسي بالخطيئة بل أحصني مع الخراف الذين عن اليمين وخلصني بما أنك محبّ للبشر.

Stekhn: وليكن بهاء الرب إلهنا علينا، وأعمال أيدينا سهّلْ علينا، وعمل أيدينا سهّلْ (باللحن السادس)

أيها الختن البهي في جماله، أفضل من جميع البشر، يا من دعوتنا إلى وليمة خدرك الروحانية، أخلع عني صورت أطمار الزلات بمساهمت آلامك وزيني بحلة مجد جمالك وأوضحني مدعوّاً بهجاً في ملكوتك بما أنك المتحنن.

المجد للآب، والابن، والروح القدس ،الآن وكل أوان، وإلى دهر الداهرين، آمين. (باللحن السابع)

يا نفسي، ها قد أئتمنك السيد على الوزنة فأقبلي الموهبة بخوفٍ وأقرضي المعطي وآسي المساكين وأقتني الربّ صديقاً حتى حينما يوافي بمجدٍ تقفي عن ميامنه وتسمعي تلك النغمة المغبوطة: أدخل أيها العبد إلى فرح ربك. فأهلني له يا مخلص أنا الضال، من أجل عظيم مراحمك.

AvançadoÉ apropriado confessar ao Senhor e cantar o seu nome, ó Altíssimo, para declarar a sua misericórdia pela manhã e a sua verdade todas as noites.

o leitor: قدوس الله قدوس القوي قدوس الذي لا يموت ارحمنا (3 مرات)

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Ó Santíssima Trindade, tende piedade de nós. Senhor, perdoe nossos pecados. Ó Mestre, ignore nossas más ações. Ó Santo, venha e cure nossas doenças, por amor do seu nome, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade, ó Senhor, tenha piedade.

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo

Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Nosso pai nos céus. Sagrado seja seu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade. Como no céu, assim na terra. Dá-nos hoje o nosso pão essencial. E deixe conosco o que devemos, assim como deixamos com aqueles que nos devem. E não nos deixe cair em tentação, mas livra-nos do mal, Amém

O padrePorque teu é o reino, o poder e a glória, ó Pai, e o Filho, e o Espírito Santo, agora e sempre, e pelos séculos dos séculos.

Coro: Amém.

Al-Qandaq

أيتها النفس الشقية تفطني في ساعة الإنقضاء وأجزعي من قطع التينة وأعملي وضاعفي الوزنة المعطاة لك بعزم محب للتعب، وأنتبهي ساهرة ً وصارخة لئلا نلبث خارج خدر المسيح.

ثم يا ربّ أرحم (40 مرة)

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. Agora e em todos os momentos e para todo o sempre, Amém

Ó Tu que és mais honrado que os Querubins e incomparavelmente mais glorioso que os Serafins. Ó Tu que sem corrupção deu à luz a Palavra de Deus. Na verdade, Tu és a Mãe de Deus.

O padreCristo nosso Deus, que é bendito em todos os momentos, agora e em todos os momentos, e para todo o sempre.

o leitor: Amém.

Ó Rei Celestial, apoie seus servos fiéis, fortaleça a fé, acalme as nações, dê paz ao mundo, preserve bem esta santa igreja, organize os falecidos de nossos pais e irmãos nas habitações dos justos e aceite nosso arrependimento e confissão desde você é bom e um amante da humanidade.

Aqui oferecemos três grandes louvores, dizendo: “Evshin de Santo Efrém”:

*Ó Senhor e Mestre da minha vida, livra-me do espírito de ociosidade, curiosidade, amor à liderança e conversa fiada.

* E concede-me, Teu servo, o espírito de castidade, humildade de pensamento, paciência e amor.

* Sim, meu Rei e meu Deus, conceda-me conhecer meus pecados e falhas, e não julgar meus irmãos, pois você é abençoado para todo o sempre, Amém.

O padreGlória a ti, ó Cristo Deus, nossa esperança.

o leitorGlória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e em todos os tempos e pelos séculos dos séculos, Amém.

Deus abençoe. (Três). Em nome do Senhor, abençoe, Pai.

O padreÓ Cristo, nosso verdadeiro Deus, que vieste ao sofrimento voluntário por causa da nossa salvação, pelas intercessões da tua santíssima e pura mãe, inocente de todas as manchas, e dos honrados santos, dos louváveis apóstolos, e do Santo (.. .) o dono desta santa igreja, e Santo (...) cuja memória hoje comemoramos, e os santos justos, meu avô Cristo Deus, Joaquim e Ana, e todos os seus santos, tenham piedade de nós e salve-nos desde então. você é bom e ama a humanidade.

Através das orações de nossos santos padres, Senhor Jesus Cristo nosso Deus, tenha misericórdia de nós e salve-nos.

Coro: Amém.

pt_BRPortuguese
Rolar para cima