Библейские объяснения

17:12-19 – Десять прокаженных исцелились.

12 وَفِيمَا هُوَ دَاخِلٌ إِلَى قَرْيَةٍ اسْتَقْبَلَهُ عَشَرَةُ رِجَال بُرْصٍ، فَوَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ 13 وَرَفَعوُا صَوْتاً قَائِلِينَ:«يَا يَسُوعُ، يَا مُعَلِّمُ، […]

17:12-19 – Десять прокаженных исцелились. Продолжить чтение »

16: 19-31 – مثل الغني ولعازر

19 «كَانَ إِنْسَانٌ غَنِيٌّ وَكَانَ يَلْبَسُ الأَرْجُوانَ وَالْبَزَّ وَهُوَ يَتَنَعَّمُ كُلَّ يَوْمٍ مُتَرَفِّهاً. 20 وَكَانَ مِسْكِينٌ اسْمُهُ لِعَازَرُ، الَّذِي طُرِحَ

16: 19-31 – مثل الغني ولعازر Продолжить чтение »

15:11-32 – Притча о блудном сыне или блудном сыне

11 وَقَالَ:«إِنْسَانٌ كَانَ لَهُ ابْنَانِ. 12 فَقَالَ أَصْغَرُهُمَا لأَبِيهِ: يَا أَبِي أَعْطِنِي الْقِسْمَ الَّذِي يُصِيبُنِي مِنَ الْمَالِ. فَقَسَمَ لَهُمَا مَعِيشَتَهُ.

15:11-32 – Притча о блудном сыне или блудном сыне Продолжить чтение »

14: 16-24 – مثل وليمة العرس

قال الرب هذا المثل: “إِنْسَانٌ صَنَعَ عَشَاءً عَظِيماً وَدَعَا كَثِيرِينَ،17وَأَرْسَلَ عَبْدَهُ فِي سَاعَةِ الْعَشَاءِ لِيَقُولَ لِلْمَدْعُوِّينَ: تَعَالَوْا لأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ

14: 16-24 – مثل وليمة العرس Продолжить чтение »

13:10-17 – Исцеление женщины с согнутой спиной в субботу – Закон о субботе

10 وَكَانَ يُعَلِّمُ فِي أَحَدِ الْمَجَامِعِ فِي السَّبْتِ، 11 وَإِذَا امْرَأَةٌ كَانَ بِهَا رُوحُ ضَعْفٍ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَكَانَتْ مُنْحَنِيَةً

13:10-17 – Исцеление женщины с согнутой спиной в субботу – Закон о субботе Продолжить чтение »

12:49-50 – Я пришел бросить огонь на землю

12:49 «Я пришел бросить огонь на землю; что бы я сделал, если бы он загорелся? 50 Мне нужно покрасить краску, и как мне удержаться, пока она не закончится?

12:49-50 – Я пришел бросить огонь на землю Продолжить чтение »

12: 16-21 – الغني الغبي

16 وَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلاً قَائِلاً:«إِنْسَانٌ غَنِيٌّ أَخْصَبَتْ كُورَتُهُ، 17 فَفَكَّرَ فِي نَفْسِهِ قَائِلاً: مَاذَا أَعْمَلُ، لأَنْ لَيْسَ لِي مَوْضِعٌ أَجْمَعُ

12: 16-21 – الغني الغبي Продолжить чтение »

10:38–42 и 11:27–28 – Марфа и Мария.

10: 38 وَفِيمَا هُمْ سَائِرُونَ دَخَلَ قَرْيَةً، فَقَبِلَتْهُ امْرَأَةٌ اسْمُهَا مَرْثَا فِي بَيْتِهَا. 39 وَكَانَتْ لِهذِهِ أُخْتٌ تُدْعَى مَرْيَمَ، الَّتِي

10:38–42 и 11:27–28 – Марфа и Мария. Продолжить чтение »

10:25-37 – Добрый самаритянин

25 وَإِذَا نَامُوسِيٌّ قَامَ يُجَرِّبُهُ قَائِلاً:«يَا مُعَلِّمُ، مَاذَا أَعْمَلُ لأَرِثَ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ؟» 26 فَقَالَ لَهُ:«مَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي النَّامُوسِ. كَيْفَ

10:25-37 – Добрый самаритянин Продолжить чтение »

09:28-36 – Преображение Господне на горе Фавор

28 وَبَعْدَ هذَا الْكَلاَمِ بِنَحْوِ ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ، أَخَذَ بُطْرُسَ وَيُوحَنَّا وَيَعْقُوبَ وَصَعِدَ إِلَى جَبَل لِيُصَلِّيَ. 29 وَفِيمَا هُوَ يُصَلِّي صَارَتْ

09:28-36 – Преображение Господне на горе Фавор Продолжить чтение »

08:40-56 – Исцеление кровоточащей женщины и воспитание дочери Иаира.

40 И когда Иисус вернулся, толпа приняла Его, потому что все ждали Его. 41 И вот, пришёл человек по имени Иаир, и он был начальником синагоги,

08:40-56 – Исцеление кровоточащей женщины и воспитание дочери Иаира. Продолжить чтение »

08: 26-39 – طرد الشياطين وغرق الخنازير

26 وَسَارُوا إِلَى كُورَةِ الْجَدَرِيِّينَ الَّتِي هِيَ مُقَابِلَ الْجَلِيلِ. 27 وَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الأَرْضِ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمَدِينَةِ كَانَ فِيهِ

08: 26-39 – طرد الشياطين وغرق الخنازير Продолжить чтение »

Прокрутить вверх