Lille søvnbøn

I Faderens, Sønnens og Helligåndens navn, den ene Gud. Amen.

Ære være dig, vor Gud og vort håb Ære være dig.

O Himmelske Konge, Talsmanden, Sandhedens Ånd, som er tilstede overalt og fylder alt, de gode gerningers skatmester og Livsgiveren, kom og bo i os og rens os fra enhver besmittelse, og frels vore sjæle, o gode En.

Hellige Gud, Hellige Mægtige, Hellige Udødelige, forbarm dig over os. (tre gange).

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden, nu og altid og til evigheder. Amen.

أيها الثالوث القدوس ارحمنا، يا رب اغفر خطايانا، ياسيد تجاوز عن سيئاتنا، يا قدوس إطلع واشف أمراضنا  من أجل اسمك.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden, nu og altid og til evigheder. Amen.

Fadervor, som er i himlen, helliget blive dit navn, komme dit rige, ske din vilje på jorden som i himlen. Giv os vores nødvendige brød i dag. Og overlad til os, hvad vi skylder, ligesom vi overlader det til dem, der skylder os det. Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig,

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden, nu og altid og til evigheder. Amen.

Kom, lad os lægge os ned og knæle for vor Konge og vor Gud.

Kom, lad os lægge os ned og knæle foran Kristus, vor Konge og Gud.

Kom, lad os lægge os ned og knæle for Kristus, som er vor Konge og vor Gud.

Salme 50

ارحمني يا الله بعظيم رحمتك، وبكثرة رأفتك امح مآثمي. اغسلني كثيراً من إثمي، ومن خطيئتي طهرني. إني أنا عارف بإثمي، وخطيئتي أمامي في كل حين. إليك وحدك أخطأت، والشر قدامك صنعت، لكي تصدق في أقوالك وتغلب في محاكمتك. هاءنذا بالأثام حبل بي، وبالخطايا ولدتني أمي. لأنك قد أحببت الحق، وأوضحت لي غوامض حكمتك ومستوراتها. تنضحني بالزوفى فأطهر، تغسلني فأبيض أكثر من الثلج. تسمعني بهجةً وسروراً، فتبتهج عظامي الذليلة. اصرف وجهك عن خطاياي، وامح كل مآثمي. قلباً نقياً أخلق في يا الله، وروحاً مستقيماً جدد في أحشائي. لا تطرحني من أمام وجهك، وروحك  القدوس لا تنزعه مني. امنحني بهجة خلاصك وبروح رئاسي أعضدني. فأعلم الأثمة طرقك، والكفرة إليك يرجعون. أنقذني من الدماء يا الله إله خلاصي، يبتهج لساني بعدلك. يا رب أفتح شفتي فيخبر فمي بتسبحتك. لأنك لـو آثرت الذبيحة لكنت الآن أعطي، لكنك لاتسر بالمحرقات. فالذبيحة لله روح منسحق، القلب المتخشع والمتواضع لا يرذله الله. أصلح يا رب بمسرتك صهيون، ولتبن أسوار أورشليم. حينئذ تسر بذبيحة العدل قربانا ومحرقات. حينئذ يقربون على مذابحك العجول.

Salme 69

O Gud, lyt til min hjælp, o Herre, skynd dig til min lindring. Må de, der søger min sjæl, blive til skamme og til skamme. At vende tilbage og skamme dem, der ønsker mig ondt. Lad dem, der håner mig, straks blive dømt. Må alle, som søger dig, o Gud, glæde sig og glæde sig over dig. Og lad dem, der elsker din frelse, altid sige: "Herren være stor." Hvad mig angår, så er jeg fattig og fattig, Gud hjælpe mig. Du er min hjælper og min frelser, Herre, så tøv ikke.

Salme 142

O Herre, lyt til min bøn og lyt til min anmodning med din sandhed, svar mig med din retfærdighed. Gå ikke i dom med din tjener, for ikke ethvert levende menneske vil være rent for dig. For fjenden har forfulgt min sjæl og har plaget mit liv på jorden. Og han lod mig sidde i mørke som dem, der havde været døde i evigheder, og han gjorde min ånd træt og mit hjerte i mig forfærdet. Jeg huskede de gamle dage, undrede mig over dine gerninger og overvejede dine hænders værk. Jeg rakte min hånd ud til dig, og min sjæl er for dig som et land, der ikke får regn. Skynd dig og svar mig, Herre, for min ånd er udmattet. Vend ikke dit ansigt bort fra mig, for at jeg ikke skal blive som dem, der går ned i graven. Få mig til at lytte til din barmhjertighed om morgenen, for jeg stoler på dig. Herre, lad mig vide, hvilken vej jeg skal gå. For til dig løfter jeg min sjæl. Frels mig fra mine fjender, Herre, for jeg har søgt tilflugt hos dig. Lær mig at gøre din vilje, for du er min Gud. Din gode ånd leder mig til et lige land. For dit navns skyld, o Herre, genopliv mig. Med din retfærdighed bringer du min sjæl ud af sorg, og med din barmhjertighed rykker du mine fjender op med rode. Og du vil ødelægge alle, som sørger min sjæl, fordi jeg er din tjener.

Magdala

المجد لله في العلى وعلى الأرض السلام، وفي الناس المسرة. نسبحك نباركك، نسجد لك، نمجدك، نشكرك من أجل عظيم جلال مجدك. أيها الرب الملك، الإله السماوي، الآب الضابط الكل. أيها الرب الابن الوحيد يسوع المسيح. ويا أيها الروح القدس. أيها الرب الإله، يا حمل الله، يا ابن الآب، يا حامـل خطيئة العالم ارحمنا يا رافع خطايا العالم. تقبل تضرعنا أيها الجالس عن يمين الآب وارحمنا. لأنك أنت وحدك قدوس، أنت وحدك الرب يسوع المسيح، في مجد الله الآب، آمين. في كل يوم أباركك، وأسبح اسمك إلى الأبد وإلى أبد الأبد. يا رب ملجأً كنت لنا  في جيل وجيل، أنا قلت يا رب ارحمني واشف نفسي لأني قد أخطأت إليك. يارب إليك لجأت، فعلمني أن أعمل هواك، لأنك أنت هو إلهي. لأن من قبلك عين الحياة، و بنورك نعاين النور. فابسط رحمتك على الذين يعرفونك. أهلنا يا رب لنحفظ في هذه الليلة بغير خطيئة. مبارك أنت يا رب إله آبائنا مسبح وممجد اسمك إلى الأبد آمين. لتكن يا رب رحمتك علينا، كمثل اتكالنا عليك.

Velsignet er du, Herre, lær os dine bud. Velsignet er du, sir, vi forstår dine rettigheder. Velsignet er du, o Hellige, oplys os med din retfærdighed.

يا رب رحمتك إلى الأبد وعن أعمال يديك لا تعرض.  لك ينبغي المديح، لك يليق التسبيح، لك يجب  المجد ، أيها الآب والابن والروح القدس الآن وكل آن، وإلى دهر الداهرين. آمين.

Jeg tror på én Gud, den Almægtige Fader, himlens og jordens skaber, af alt, hvad der er set og uset. Og i én Herre Jesus Kristus, Guds enbårne Søn, født af Faderen før alle tider, lys fra lys, sand Gud fra sand Gud, født, ikke skabt, af én essens med Faderen, ved hvem alle ting blev lavet. For os menneskers skyld og for vores frelse kom han ned fra himlen, blev inkarneret af Helligånden og Jomfru Maria og blev menneske. Han blev korsfæstet for os under Pontius Pilatus' regeringstid, led og blev begravet. Og han stod op igen på den tredje dag ifølge skrifterne. Han steg op til himlen og satte sig ved Faderens højre hånd. Og han vil komme med herlighed for at dømme de levende og de døde, hvis rige ingen ende har. Og i Helligånden, Herren, livgiveren, som udgår fra Faderen. Den, som er hos Faderen og Sønnen, bliver tilbedt og herliggjort, som talte gennem profeterne. Kirken af det ene hellige apostoliske universitet. Og bekender én dåb til syndernes forladelse. Jeg håber på de dødes opstandelse og liv i den kommende tidsalder, Amen.

بواجب الاستحقاق حقاً نغبط والدة الإله الدائمة الطوبى، البريئة من كل العيوب أم إلهنا. يا من هي أكرم  من الشيروبيم وأرفع مجدا بغير قياس من السيرافيم، التي بغير فساد ولدت كلمة الله وهي حقا والدة الإله، إياك نعظم.

Hellige Gud, Hellige Mægtige, Hellige Udødelige, forbarm dig over os. (tre gange).

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden, nu og altid og til evigheder. Amen.

أيها الثالوث القدوس ارحمنا، يا رب اغفر خطايانا، ياسيد تجاوز عن سيئاتنا، يا قدوس إطلع واشف أمراضنا  من أجل اسمك.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden, nu og altid og til evigheder. Amen.

Fadervor, som er i himlen, helliget blive dit navn, komme dit rige, ske din vilje på jorden som i himlen. Giv os vores nødvendige brød i dag. Og overlad til os, hvad vi skylder, ligesom vi overlader det til dem, der skylder os det. Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.

Forbarm dig over os, Herre, forbarm dig over os, for vi er forvirrede over ethvert svar. Vi, synderne, frembyder denne bøn til dig, o Mester, så forbarm os over os.

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden.

Forbarm dig over os, Herre, fordi vi stoler på dig. Vær ikke meget vred på os, og husk ikke vores synder. Men se nu, at du er den Medlidende, og frels os fra vore fjender, fordi du er vores Gud, og vi er dit folk, og vi er alle dine hænders værk, og i dit navn er vi kaldet.

Nu og for evigt og altid og altid. Amen.

Åbn for os medfølelsens dør, o velsignede Guds Moder, for ved at stole på dig bliver vi ikke skuffede, og gennem dig vil vi blive frelst fra al modgang, fordi du er frelse for kristne.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.

ارحمنا وخلصنا يا ابن الله الوحيد، يا من في كل وقت وفي كل ساعة، في السماء  وعلى الأرض، مسجود له وممجد، المسيح الإله الطويل الأناة، الكثير الرحمة الجزيل التحنن، الذي يحب الصديقين ويرحم الخطأة، الداعي الكل إلى الخلاص بموعد الخيرات المنتظرة، أنت يا رب تقبل منا في هذه الساعة طلباتنا وسهل حياتنا إلى العمل بوصاياك، قدس أرواحنا، طهر أجسادنا قوم أفكارنا، نقِّ نياتنا، نجنا من كل حزن وشر ووجع، حطنا بملائكتك القديسين، حتى إذا كنا بمعسكرهم محفوظين ومرشدين نصل إلى اتحاد الإيمان، وإلى معرفة مجدك الذي لا يدنى منه، فإنك مبارك إلى دهر الداهرين. آمين.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.

Ære være Faderen, Sønnen og Helligånden. Nu og for evigt og altid og altid. Amen.

O du, som er mere hæderlig end Keruberne og uforlignelig mere herlig end Seraferne, som uden fordærv fødte Guds Ord og i sandhed er Guds Moder, pas på os, at vi ærer.

Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.

O Allerhellige Guds Moder, frels os.

O rene dame, ren jomfru, Guds fejlfri brud, uskyldig i urenhed. O du, som gennem din mirakuløse fødsel forenede Guds ord med mennesker og forenede vores races udelukkede natur med de himmelske. Åh, håbet for dem, der ikke har andet håb end dig. O du, som er en hjælper for krigerne og en redelig støtte for dem, der skynder sig dertil. O tilflugtssted for alle kristne, foragt mig ikke, en syndig synder, der er besmittet af mine egne grimme tanker, ord og gerninger, og som er blevet en inaktiv slave, afhængig af et helt liv. Men eftersom du er moder til den Gud, som elsker menneskeheden, så hav medlidenhed med mig, som er overdreven og syndig, og tag imod den bøn, jeg byder dig fra mine besmittede læber. Og med den forældremyndighed, som du har over din søn, vor Herre og Mester, bed til ham om at åbne vingerne af hans kærlighed til menneskeheden, hans medfølelse og hans retfærdighed for mig, for at overse mine overtrædelser, der er uoverskuelige, for at bringe mig tilbage til omvendelse og til at gøre mig til en bevist arbejder af hans bud. Og kom altid til mig, o barmhjertige, medfølende, venlige og retfærdige. Hvad angår denne nuværende tidsalder, beskyt mig med forbønens og hjælpens inderlighed mod de stædige Tuaregs ondskab og led mig til frelse. Men på tidspunktet for min elendige sjæls afgang, indhenter den mig, og på grund af mørket i de onde menneskers syn er det langt fra mig. Og på den frygtelige dommedag, frels mig fra evige straffe, og gør mig til arving til din Søns og vor Guds ære og herlighed, hvis beskrivelse er mystisk, som jeg vil vinde gennem din formidling og sejr, o Allerhelligste Moder Gud, min frue. Ved din eneste Søns, vor Herre, Guds og Frelsers Jesu Kristi nåde og barmhjertighed, og hans kærlighed til menneskeheden, som tilkommer al ære, ære og udmattelse, med sin begyndelsesløse Fader og hans alhellige Ånd, som er god og skaber liv, nu og til alle tider og til evigheder.

Og giv os, o Mester, mens vi lægger os til at sove, hvile af sjæl og krop, og beskyt os mod syndens sløve dvale og fra alle mørkets ønsker. Berolig de vilde lidenskaber, sluk den ondes brændende pile, der svigagtigt gør oprør mod os, stop vores kroppes optøjer, hvil hele vores jordiske fornuft og giv os, o Gud, et vågent sind, en ren tanke, et vågent hjerte , og en let søvn befriet fra enhver satanisk fantasi. Og vækk os i bønnens tid, standhaftige i dine befalinger og altid med i os selv erindring om dine domme. Giv os ord om din lovsang gennem natten, så vi kan prise, velsigne og prise dit al-ærede, store og majestætiske navn, o Fader, Søn og Helligånd, nu og altid og til evigheder , Amen.

O herlige og velsignede Guds Moder, evig jomfru, fremlæg vore bønner for din Søn og vor Gud, og bønfald ham om at frelse vore sjæle gennem dig.

Faderen er mit håb, Sønnen er min tilflugt, og Helligånden er min beskytter, o Hellige Treenighed, ære være dig.

Til dig sætter jeg alt mit håb, o Guds Moder, så beskyt mig under din beskyttelse.

صلاة إلى الملاك الحارس حياة الإنسان

O hellige engel, omsorgsfuld for min elendige sjæl og mit slaveliv, forsøm ikke mig, en synder, og vend dig ikke bort fra mig på grund af min ekstravagance og ekstravagance, og giv ikke den onde djævel mulighed for at dominere dette dødelige legeme med sin kraft, men tag hellere fat i min elendige og svage hånd og led mig til frelsens vej. Ja, Guds hellige engel, vogter og beskytter af min sjæl og mit legeme, tilgiv mig alt, hvad jeg har fået dig til at sørge i alle mit livs dage, og hvis jeg har syndet i løbet af min dag i dag, så vær din beskytter for mig i aften , og beskyt mig mod alle de genstridiges list, så jeg ikke mishager Gud med en af mine synder, og går i forbøn for mig til Kristus Gud, for at bekræfte mig i hans frygt og gøre mig til en værdig tjener for hans godhed. Amen.

إننا عبيدك يا والدة الإله. نكتب لك رايات الغلبة يا جندية محامية. و نقدم  لك الشكر كمنقذة من الشدائد. لكن بما أن لك العزة التي لا تحارب. أعتقينا من صنوف الشدائد. حتى نصرخ لك: افرحي يا عروساً لا عروس لها. يا والدة الإله إذ قد لجأنا تحت كنف تحننك فلا تعرضي عن توسلاتنا في الضيقات بل نجينا من الشدائد أيتها النقية المباركة وحدك.

Ved vore hellige fædres bønner, Herre Jesus Kristus vor Gud, forbarm dig over os og frels os. Amen.

Rul til toppen