Повезане теме

Ортодоксни поглед на Да Винчијев код

Догађаји у роману: Монах по имену Силас из Опуса Деи убија директора музеја Лувр, Жака Сонијера, који је шеф тајног друштва чија је мисија […]

Ортодоксни поглед на Да Винчијев код Опширније "

Вратимо се Да Винчијевој књизи

Многи хришћански верници били су огорчени и изненађени тврдњама Ден Брауна у својој детективској причи „Давинчијев код“, која се бавила

Вратимо се Да Винчијевој књизи Опширније "

Шта су езотерична (апокрифна) Јеванђеља и зашто их је Црква одбацила? Да ли су ти списи од неке користи?

Грчка реч апокриф значи „скривено, езотерично, непознато“. Езотерична јеванђеља су добила ово име јер су била испуњена теологијом и идејама њихових писаца

Шта су езотерична (апокрифна) Јеванђеља и зашто их је Црква одбацила? Да ли су ти списи од неке користи? Опширније "

Апокрифна књижевност и јеванђеље по Томи

Апокрифна литература, или апокрифна јеванђеља, су списи који су написани (углавном) у периоду записивања књига Новог завета, и дали су себи правни статус.

Апокрифна књижевност и јеванђеље по Томи Опширније "

Апокрифно јеванђеље по Варнави

У древним хришћанским таблицама не налазимо да је Варнава (видети његове извештаје у: Дела апостолска: 4:9 и 11-15) оставио књигу (јеванђеље или писмо...)

Апокрифно јеванђеље по Варнави Опширније "

Ал-Дхидхакхи или учење дванаесторице апостола

„Ал-Дхидхакхи“ или „Учење дванаесторице апостола“ је мала књижица написана између 100. и 150. године. Његов аутор је непознат. Изгледа као његов стил

Ал-Дхидхакхи или учење дванаесторице апостола Опширније "

диатсарон

„Тхеатсарон“ или „Тхе Диатсарон“ је грчки израз који се односи на књигу која садржи спајање наратива четири јеванђеља у једну нарацију. То је састав биографије Господњег

диатсарон Опширније "

Соломонове похвале

„Похвале Соломонове“ су остаци раних хришћанских химни, из апокрифних хришћанских списа (непознатог ауторства). Ови остаци су расути у другим текстовима

Соломонове похвале Опширније "

Исус се смеје: Јудино „јеванђеље“?

У четвртак, 6. априла, Национално географско друштво објавило је енглески превод древног гностичког јеванђеља под називом „Јудино благовести“, а затим је рецитовало ово

Исус се смеје: Јудино „јеванђеље“? Опширније "

sr_RSSerbian
Иди на врх